Форум » N - R » Naab/Нааб, Lehl/Лель » Ответить

Naab/Нааб, Lehl/Лель

Naab: Ищу родственников по фамилии Нааб и Лель. Колония Мариенфельд, Камышинского уезда, Иловлинской волости, Саратовской губернии. А также любую информацию о предках живших в то время. Мой прапрадед Нааб Михаил, работал в селе сапожником. Имел 4х сыновей: Константин, Георг, Иван, Эдуард и дочь (предположительно) Магдалена. Мой прадед Нааб Георг Михайлович приблезительно 1897 года рождения, был женат на Нааб(Лель) Екатерине Каспаровне (г.ж.1899-1943).В Мариенфельде возможно работал плотником. Мой дед помнит, что их дом стоял напротив больницы. Примерно в 1937 году семья переехала на Кавказ. У них было трое детей родившихся в Мариенфельде: Мария (1921 г.р.), Иосиф (1928 г.р.) и Екатерина (1938 г.р.). Последние четверо были репрессированы в 1941 году в Казахстан. А Нааб Георг Михайлович орестован и пасажен в тюрьму с 1937 по 1948 год. У прапрабабушке Нааб (Лель) Екатерине Коспаровне были сестры: (Лель)Роза, Варвара и брат (имя не известно).

Ответов - 62, стр: 1 2 3 4 All

Schell: Naab In der Naab Familienliste in Ihrem Eintrag von gestern Morgen haben Sie eine Katharina Naab,geb Barbei geb.1881 in Rothammel. Ich denke,es soll Barbie heissen.

Naab: gast Перепись за 1858 год от Herr Gerk(a) из Канады, у меня уже есть. Данные по фамилии Naab я написал выше. Вот они : Heinrich Naab 42 Heinrich Naab’s wife Margareta 27 1st daughter Barbara 12 2nd daughter Kristina 8 3rd daughter Elisabeta 2 Son Kaspar 15

Naab: Что я не понял, точнее не смог перевести, это вот это. в колонке "VILLAGE OF ORIGIN" стоит: "Works for Colonist Johannes Holmann From Colony Pamyatnaya (Rothammel)" Переводчики переводят не понятно. Кто такой Johannes Holmann. И причем тут он?


Naab: Schell Вы это имеете ввиду "Naab Katharina geb. Barbei geb. 1881 Rothammel" ? А "Barbei" или как Вы говорите "Barbie" Это ее девичья фамилия, так ведь?

gast: Naab der Herr Gerk hat nicht nur die Liste von 1858, sondern auch Info über die Geburten von 1850 bis 1914, oder haben Sie bei dem schon nachgefragt?

Schell: Naab Genau die Frau meine ich. Wegen der Übersetzung: Was verstehen Sie konkret nicht? Es steht,dass der einer Mensch momentan bei dem Kolonisten Holman in Rothammel (russ.: Pamjatnoe/Pamjatnaja) arbeitet. Holman ist ein Familienname aus Rothammel und so wie ich es verstanden habe,war es nicht selten,dass die Kolonisten bei anderen Familien außerhalb ihres Dorfes sich angeheuert und gearbeitet haben.

Naab: Schell Теперь все понял! Благодарю Вас за перевод! Интересно, снова Rothammel. Может действительно мои когда то от туда переехали в Merienfeld. В любом случае нужна перепись.

Naab: Просматривая перепись за 1858 год вот что обнаружил. В колонке: "No. in 10th Revision", фамилия Naab стоит под номером 53, а в колонке до нее: "No. in 9th Revision", стоит знак вопроса. Что означает этот вопросительный знак? Означает ли это, что во время 9ой ревизии (1850 г.), семьи по фамилии Naab в Marienfelde небыло вовсе?

Schell: Am besten stellen Sie die Frage an den zuständigen village coordinator,die müssen ja wissen, wie was in der Übersetzung aussieht und was darunter gemeint ist.

Naab: Что то нет ответа из Канады. Скажите, а кроме как у Herr Gerk(а), где-нибудь можно еще узнать или купить переписи по Мариенфельду?

Naab: Просьба, у кого есть списки за 1798 г., пожалуйста, если не сложно, посмотрите мои фамилии "Нааб(Naab) и Лель (Lell, Lehl)"

AndI: Перепись 1798 фамилии Нааб не нахожу фамилия Лель ( Lehl) встречается в колониях Гримм, Катариненштадт, Норка и Пфайфер. Если иметь ввиду, что Мариенфельд колония католическая , то наиболее вероятна единственно католическая из названных- Пфайфер Pfeifer 1798 Pf03 Johann Lehl (oder auch Johannes ), 48 Frau Margaretha Moor, 51 Kinder : Valentin, 21 mit frau Maria Elisabeth Weinzettel, 20 (ihr Vater Philipp Weinzettel aus Köhler) Michael, 18 Johannes, 8 Maria Cecilia, 16 Margaretha, 13 Maria Anna, 7 Pfeifer 1767 Kommt nur einer in Frage: Johannes Leth, 19 Jahre alt, ledig, kath. Ackerbauer aus Würzburg, ( siedelte 1768 in die Kolonie Kamenka über, ????? ob er zurück kam ? oder auch andere??? muss man prüfen!) Viel Erfolg AndI

Naab: Уважаемый AndI, благодарю Вас за информацию! Скажите, Вы написали, что фамилии Нааб не нашли. Я правильно понял, это может означать, что фамилия Нааб прибыла в Россию после 1798 года? Или у Вас, может быть не полный список за 1798 год? Еще раз спасибо за инфу!!!

Schell: Naab , Vy sprosite Barbara Bretz,koordinatora sela Rothammel, kakie voobshe svedenija o semjah Naab u nih imejutsja: Rothammeler@aol.com Grüße

AndI: Naab Sorry, ещё раз перепроверил данные, Нааб есть !!!!! a) Kamenka 1. Johannes Naab, 29 vom Degott, Frau Anna Maria Strapdender(?), 22 Kinder: Johann Georg, 2 Susanna, 2 2. Andreas Naab, 20 Frau Christina Giesler, 20, vom Degott B) Rothammel 1. Im Haushalt vom Johannes Gertje wohnt Schwiegerson Peter Naab, 24 vom Schuck mit seiner Frau Magdalena Rothammel, 17 (Tochter vom Adam Rothammel und Katharina Fuchs, die jetzt mit Johannes Gertje verheiratete ist) C) Schuck 1. Katharina Geiss, witwe vom Köhler, verstorbener Mann Karl Naab Kinder: Heinrich , 6 Mattias, 3 Jacob Naab, 17 Arbeitet in Kamenka Karl Naab,16 Katharina Naab, 21 arbeitet in Franzosen Anna Maria Naab, 12 arbeitet in Kamenka vier letzte Kinder von erster Frau Karl Naabs nochmals entschuldigen für diese Unaufmerksamkeit Успехов Andi

AndI: Naab еще одна находка, по Нааб по Деготт следующая запись: Karl Naab, Witwer, wohn mit der Familie seit 1789 in Schuck Это может только означать, что ВСЕ Нааб первоначально были в Деготт но среди списков первых поселенцев в Lеготт Нааб нет.????? AndI

Naab: Благодарю Вас AndI! Вы мне очень помогли! На счет Degott(а) Вы были правы, точнее не совсем. Сначала предки жили в Schuck(е) с 1767г., потом переехали в Деготт, а затем в 1789 вернулись в Schuck.

Naab: Schell не знаю как Вас благодарить. Спасибо Вам за совет написать координатору села Rothammel(а)! Интересно, примерно в 1834 году Martin Naab и Anna Margaretha Schell из Rothammel(a) стали мужем и женой. Это не наши с Вами родственники ?

Schell: Это наши с Вами однофамильцы , ну и,скорее всего о-очень дальние родственники,т.к. Ротхаммель и Зеевальд были единственные 2 католические деревни во всем кантоне. Ближайшие к ним - это Шук,Хусарэн,Францозен,Каменка - довольно далеки. Поэтому браки м/у Р и З были an der Tagesordnung. Так значит,Нааб вернулись в 1789-м в Шук,а потом выехали в Ротхаммель, или это уже была какая-то отдельная ветвь,а корни,так сказать,были в Шук? Кстати,а что Вам ответила Барбара Бретц.У них кто-нибудь занимается Нааб по Ротхаммель?

Naab: Здравствуйте Schell! В 1789 году они вернулись в Schuck, а в Rothammel переехали два брата(не вся семья) в 1798г. А уже потом у одного из этих братьев, сын, переехал в Marienfeld. Я так понимаю это был моего пра-прадеда, дед. Сейчас жду второго письма от Барбары Бретц.



полная версия страницы