Форум » M - Z » Straus/Штраус, Trippel/Триппель » Ответить

Straus/Штраус, Trippel/Триппель

vitrus: Добрый день форумчане. Несколько дней просматривал содержимое сайта, колосальная раблта проделана. То, что вы делаете - это просто клас! Я уже несколько лет занимаюсь своим " древом " , но пока варился в собственном соку. Собирал данные о многочислнных родственниках, ныне живущих, но теперь подобрался к корням и понял нужна помощь со стороны. Поетому недавно подключился к сети и вот я у вас в гостях. Со своей стороны тоже готов помочь чем смогу. Но как вы понимаете возможности у новичка ограниченные. О себе: Виктор Штраус 1950 г.р. Родился Г. Новоалтайск, Алтайский край. По папиной линии добрался до Карла Штраус, родившегося 1857 г. в Калнциеме " Kalnciema " близ Риги. Лютеранин. По маминой линии Триппель, распологаю данными: Триппель Эрна (1923 - 2008 ) моя мама Триппель Иоганес (1898-1927) папа Эрны Триппель Иоган (1869-1940) папа Иоганеса Триппель Симон (1832-1898) папа Иогана Может найдутся родичи или откликнутся обладающие нужной информацией. С уважением В.Штраус

Ответов - 48, стр: 1 2 3 All

vitrus: hilfe1 Ещё раз пробую выставить копию стр. 47 книги http://radikal.ru/F/s39.radikal.ru/i085/1003/0b/b55a3ac4f76f.jpg.html

Henriette: vitrus пишет: Henriette просматрела 47 стр. и подтвердила что текст написан на двух языках. vitrus, формуляр церковной книги, дата рождения и крещения на немецком, а запись полностью на латышском.

hilfe1: vitrus Мне кажется, там Штраусы просто в крёстных значатся, а ребёнок другой фамилии.


vitrus: hilfe1 и я того же мнения, но к сожалению больше Карл Штраус не встречается ни за 1856, 57, 58 годы. Как такое может быть, у меня же из Bundesarchiv копия документа. Из вашего опыта, что это может значить? Забыли записать, утеряна страница, родился где-то в соседнем городе или хуторе. Я в тупике. Какие могут быть варианты, не найдя Карла я не могу двигаться дальше или ... подскажите.

exorcio: vitrus скорее родился в другом месте. Ищите записи о смерти, там стоит место рождения

hilfe1: vitrus На документы Бундесархива нельзя ориентироваться в полном смысле. Там годы рождения указаны примерные. То есть, потомки Карла просто могли не знать точно, когда их предок родился. Документов соответствующих у них на руках не было. Как знали, так и сказали. А как они сказали, так власти и записали. Хотя и родиться мог в другом месте, а проживал позднее там, где они знали. А факт рождения в другом населённом пункте тоже мог быть им не известен. Но у Вас большие преимущества перед многими другими. У вас есть возможность просмотреть все записи. Трудно, но ничего не поделаешь. Вдруг где-то всплывёт.

hilfe1: vitrus Вы упомянули наличие на сайте ревизских сказок. А за какие годы? Если там есть по нужному месту, то, может, посмотрите и Ваших Штраусов? В Бундесархиве стоит просто Курляндия как место рождения или точно Калнциемс?

atlant91: Ja wse ne mogu razobratsja s stranicoj. Esli mne nado zapis o rozhdenii goroda Ringen za 1780g. , ja zahoschu w Baznīcu grāmatas, potom Ev.-lut., potom Apdzīvotās vietas ili Draudzes ?` Potom wibiraju Rubas/Ringen .. a kak potom popast' na 1780g.? Izwinajus, chto wstrewaju w temu.

vitrus: hilfe1 в Бундесархиве стоит Курладия, а Калнциема со слов папы. О ревизских сказках знаю из " О проекте" сайта, сам их ещё не нашёл, всё же на латышском.

vitrus: exorcio дело в том, что Карл примерно к 1880 году перебрался в Украину(Синельниково), там протекала жизнь, там женился на Юлии Геринг 1867 г.р. из Josefstal, там они и умерли.

exorcio: vitrus родители в записи номер 2 ? http://i038.radikal.ru/1003/e7/35c73e439a0e.jpg

vitrus: atlant91 после того, как Вы набрали "Rubas" вы попадаете на перечень по годам и выбираете 1758-1833 я ещё тоже брожу как слепой, всё на латышском, разбираюсь по интуиции

vitrus: exorcio что это за документ, если Вы его хорошо знаете не могли ли бы перевести, я кроме Карл Штраус и Юлии Геринг ничего не понял

Henriette: vitrus, ich glaube, du hast Glück, hier die Übersetzung: Perevod pribleziteļno takoj: Karlis, Kalnzema Virkņu (nazvanije pomestja) saimnieka (hozjaina) Jāņa Bagunta i Frīnes sin; 1. Karlis Straus- ...; 2. Greta Straus- hozjaika 3. Kaspars (?) Straus- hozjain Mach weiter so!

exorcio: vitrus это страница из Йозефстальского прихода 22 Oktober 1882 Strauß, Adelie (?) Karl Strauß, (?) Soldat et uxor Juliane Häring Friedrich Häring, Anna Häring in Klosterfeld v. Lehrer (?)

vitrus: Henriette я так понял это перевод 47 стр. позиция 13, если это так, то рождённый Карл не Штраус а "Jāņa Bagunta i Frīnes" а 1. Karlis Straus- ...; 2. Greta Straus- hozjaika 3. Kaspars (?) Straus- hozjain это Paten Eltern, т.е. крёстные. Может быть эти Штраусы и мои но это ,но явного доказательства что это тот самый Карл из этой записи не следует, если не предположить, что Карлу несколько месяцев от роду, что конечно не исключено. а нельзя попросить перевести слово kuhmi, чтобы уже точно знать, что это крёстные как я предполагаю

vitrus: exorcio пишет: страница из Йозефстальского прихода выставлены ли эти материалы в сети, или это из вашего архива, если из вашего не могли бы Вы посмотреть за 1922 год смерти Карла, его место рождения

hilfe1: exorcio пишет: это страница из Йозефстальского прихода 22 Oktober 1882 Strauß, Adelie (?) А я там что-то не нахожу эту Аделию...Это же в Екатеринославской губернии?

exorcio: Karl Strauß, beurlaubter Soldat Вроде бы так.. Если Юлиана 1867 года, ей 15 лет было ? Солдаты в отпуске они такие, да hilfe1 Екатеринославль - Новомосковск - Йозефсталь - 1883 год vitrus эти метрики доступны в сети, но только с 1833 по 1885 годы http://pilot.familysearch.org/recordsearch/start.html#start далее browse our record collection - Europe - Russia Lutheran Church Book Dublicates

vitrus: exorcio очень похоже, по рассказам род. Карл принимал участие в Русско-Турецкой войне, служил у Русского офицера, от него же получил реком. письмо к фам. Геринг. После службы работал у Фёдора, отца Юлии. Так они познакомились.



полная версия страницы