Форум » Прародина поволжских немцев, или места выхода переселенцев в Россию » Одна интересная история. » Ответить

Одна интересная история.

Pastor_Shlag: Здравствуйте, меня зовут Александр. Вот моя история, надеюсь вам будет интересно: Не так давно я узнал фамилию своего деда и она оказалась очень необычной для русского - Штрунoв. Например в словаре у Фасмера нет ни одной славянской этимологии для слов с начальным «шт». Обратился за разъяснениями к лингвистам, вот что они мне сказали: 1. Если Ваша фамилия германского происхождения, то она от немецких переселенцев 18 в. (начальное [ш]). Похоже на от (южно)немецкой Strun (<stur(n) «упрямый»?). 2. Вторая версия от Stroh - солома. Proto-Germanic: *straujan-, *strawa-n, *straujō, *strōwa-n Meaning: spread; straw Gothic: *straujan wk. `spread out' Old Norse: strā n. `Stroh'; strā (prt. strāđa < *strawidō) wk. Norwegian: strǿ vb.; ströya `mit Stroh belegen, streuen' Swedish: strǿ; strö vb. Danish: strǿ; strö vb. Old English: strēowian, strēwian, strēgan `streuen'; strēaw `Stroh' English: straw; strew Old Saxon: strōian, streuwian Old High German: strewen, strouwen (8 в.); `streuen', strō (gen. strawes, strouwes, strōwes) (8 в.) `Stroh'; betti-strewi `lectisternium' German: streuen; Stroh n., Streu f. То есть все этимологии ведут в Германию. На этом я не успокоился и сделал себе днк тест, думаю вы слышали об этом, модно сейчас. Вот что получилось: 25 маркеров [url="http://www.radikal.ru"][/url] 37 маркеров [url="http://www.radikal.ru"][/url] Все мои ближайшие кузены оказались людьми с немецкими корнями. И территориально самые близкие именно с юга Германии. Фамилии у них также характерныее - Webber, Krause, Schiller, Jung, Dendinger, Fisher, Flaig, Neyer, Rozenberg, Troyer, Wey, Zibert. Фамилии в России появляются не раньше 18 века как я понимаю, тем более родня моя видимо не из аристократов. Но фамилия уже была, если она дошла до этого времени. Что можете сказать? Попадалась ли вам фамилия Strun? Может есть поисковые системы по немецким архивам? Буду благодарен за любой совет и помощь.

Ответов - 26, стр: 1 2 All

Pastor_Shlag: kindsvaters пишет: Со мной учился Гильман в Свердловске, но он не немец. а вторая фамилия могла быть Siebert или Siewert. Написание Zibert IMHO указывает на польскую транслитерацию, что типично для идишских фамилий. Привет, Сергей. Думаете еврейский след? Вряд ли, Джэйн Сивер доподлинно узнала, что предок немец. kindsvaters пишет: Последнее касается также некоторых других приведенных вами фамилий: Rozenberg, Fisher, Troyer Это еврейские фамилии? kindsvaters пишет: A фамилия Штрун чаще всего встречается в Чехии (Штруна в Словении), так считает Google А ссылку?

kindsvaters: Привет Александр, по немецки эти фамилии по-другому пишутся (Rosenberg, Fischer, Treuer). В Польше у немецких фамилий написание не меняли, т.к. переписывали с документов, и в обоих языках используется латинский шрифт. А вот идишские фамилии записывались латинскими буквами на слух (т.к. идиш использует еврейский шрифт), и соответственно, в польской транскрипции. Хотя Fisher и Troyer, это уже, скорее, американизировaнное написание. У меня в штатaх тоже есть родичи с фамилией Kingsfather, видно сами были неграмотные, когда приехали в Америку, их так на слух и записал какой-нибудь прикольщик энумератор при переписи населения. я просто набрал в гугле "Штрун" кириллицей и мне на первой же странице выпал чешский архитектор с этой фамилией и словенский футболист.

kindsvaters: Александр, я не помню, какая у вас YDNA гаплогруппа? Кстати, если допустить, что фамилия видоизменялась, чтобы походить на русскую, то имейте в виду фамилию Strunz, встречается у немцев.


kindsvaters: вопрос снят The first line: I1-M253 The second line: R1b1b2* The third line: R1a1а* The fourth line:R1a1

Pastor_Shlag: kindsvaters пишет: Привет Александр, по немецки эти фамилии по-другому пишутся (Rosenberg, Fischer, Treuer). В Польше у немецких фамилий написание не меняли, т.к. переписывали с документов, и в обоих языках используется латинский шрифт. А вот идишские фамилии записывались латинскими буквами на слух (т.к. идиш использует еврейский шрифт), и соответственно, в польской транскрипции. Хотя Fisher и Troyer, это уже, скорее, американизировaнное написание. У меня в штатaх тоже есть родичи с фамилией Kingsfather, видно сами были неграмотные, когда приехали в Америку, их так на слух и записал какой-нибудь прикольщик энумератор при переписи населения. А, ну тут беды нет, поскольку все эти люди давно живут за океаном, они просто могут не знать как писать по-немецки или пишут так, как им привычно.

Pastor_Shlag: kindsvaters пишет: Александр, я не помню, какая у вас YDNA гаплогруппа? Ну ЁМАЁ.



полная версия страницы