Форум » E - H » Greb/Греб aus Wiesenmüller » Ответить

Greb/Греб aus Wiesenmüller

Dmitrij: Здравствуйте!!! Занимаюсь поиском своей родословной, надеюсь Вы мне поможете в моих поисках. Есть данные : Греб Фридрих Георгиевич (Георг) 1875 г.р Саратовская область , Зельманский к.н с. Wiesenmuller (Луговское) Жена Греб Амалия Севостьяновна 1888 г.р Саратовская область , Зельманский к.н с. Wiesenmuller (Луговское) Дети Греб Амалия Фридриховна (возможно записаны как Федоровна) 1926 г.р Саратовская область , Зельманский к.н с. Wiesenmuller (Луговское) Греб Ирма Фридриховна (Возможно записана как Федоровна) 1931 г.р Саратовская область , Зельманский к.н с. Wiesenmuller (Луговское) Греб Полина Фридриховна (данных нет) Возможно записаны как Федоровны Греб Нина Фридриховна (данных нет) Хочу "капнуть" в историю Греб Фридрих Георгиевича (Георг) 1875 г.р откуда его предки приехали в с.Луговское (Есть данные что в числе основателей дочерней колонии Луковское(Wiesenmuller) были Греб выходцы из Muller). Кто может помочь, зарание спасибо!!!

Ответов - 33, стр: 1 2 All

sander: Dmitrij, Вам проще всего запросить Энгельский архив, там хранятся посемейные списки указанной Вами колонии. А фамилия Greb по фамильному индексу 1798 г. действительно встречается только в колонии Muller.

Dmitrij: Cпасибо sander, а каким образом можно сделать запрос, не подскажите координаты Энгельского архива? запрос наверно будет стоить денюшку да ? ? И что такое фамильный индекс,где он хранится или он где то указан в списках, обьясните если не сложно.

hilfe1: Dmitrij From: Renate Klein <Renate-Klein@t-online.de> Subject: Greb from Wiesenmueller Date: Sun, 22 Feb 2009 Hello List, I read something about some Greb families on the Wiesenmueller Website, and I hear that they are all related . My Great-grandmothers name was Maria-Katharina Greb and she was born on 21. July 1886 in Wiesenmueller, but I don't know the names of my great-grandmothers parents. Does anybody know, if one of this families is related with my Great-grandmother? Thank you for helping. With kind regards Renate Klein from Cologne


Dmitrij: hilfe1 Интересно, понятно что семьи связаны, но как это все выявить , как и откуда прибыли Греб сначала в Mueller а затем получается переселились их потомки в Wiesenmuller. Кто тот далекий предок по фамилии Греб который прибыл в Mueller, вот до чего я хочу докопаться.

hilfe1: Dmitrij пишет: Кто тот далекий предок по фамилии Греб который прибыл в Mueller, Для этого вам надо заглянуть в том Плеве со списком первых поселенцев. Обычно те, у кого есть эти книги, делятся здесь информацией. Подождите, может, кто-то откликнется. Кстати, у этой женщины предки переселились в Германию ещё до 1917 года.

Elsa : Dvitrij, вот ваши из Extract from revision list of re-settlers from the colony of Krestovy Buyerak [Muller], Ust-Kulalinka okrug, Kamyshin District, Saratov Province to the colony Wiesenmuller. Compiled on 23 January 1858. Family 6 / 6 GREB, Friedrich 28 - 35 his wife Anna Catharina 32 sons: Johann Friedrich 5 - 12 Georg Heinrich 5 1/2 Johann 1/2 daus: Catharina Elisabetha 4 Anna Elisabetha 2 Friedrich's mother: Anna Maria 69 Friedrich's brothers: Georg Heinrich 26 - 33 his wife Elisabetha Catharina 30 sons: Johann Philipp 3 - 10 Johann Rheinhardt 2 dau: Margaretha Catharina 7 Johann Peter 20 - 27 1/2 his wife Elisa Maria 25 sons: Johann Georg 4 Johann Peter 2 Johann Heinrich 1 week Family 69 / 70 GREB, Johannes 36 - 43 his wife Eva Catharina 45 sons: Heinrich 17 - 24 his wife Christina Elisabetha 22 son: Georg Heinrich 1 1/4 Johann Peter 12 - 19 Johann Georg 10 - 17 daus: Maria Catharina 13 Anna Elisabetha 10 Catharina Elisabetha 4 Family 70 / 71 GREB, Reinhardt 30 - 37 his wife Catharina Elisabetha 38 sons: Reinhardt 5 - 12 Johannes 3/4 - 8 Georg 5 daus: Anna Elisabetha 20 Catharina Margaretha 3 Eva Catharina 2 Maria Catharina 1/4 Из колонии Мюллер пересилось три семьи Greb

sander: Фамилии Greb среди первопоселенцев колонии Muller нет. Она появилась в этой колонии только в 1798 г. Среди первопоселенцев Greb числится только в колонии Stephan. Но утверждать, что Greb из Stephan переселился в Muller я не берусь, т.к. возраст этих колонистов совершенно разный и в составе семьи тоже нет ничего общего. Dmitrij адрес ГИАНП есть на форуме, там же приведены примеры, как оформлять запросы. Запросы в архив платные

Elsa : Dmitrij, Marriages 1894 5. Jan. 21, Bachelor Georg Heinrich Greb and maid Katharine Elizabeth Helwer 10. Feb. 8, Bachelor Jacob Greb and maid Katharina Elizabeth Stabel Marriages 1895 14. Nov. 29, Bachelor Karl Greb and maid Eva Margareth Bauer 17. Nov. 30, Bachelor Friedrich Greb and maid Maria Elisabeth Rein Wiesenmuller 1913 Birth / Baptismal Records 17. Jan. 28, 1913 at 2 p.m. Mar. 3, 1913 Julius, Parents: Lutheran settlers Georg Heinrich Dorsch & Maria Katharine nee Groeb. Baptized by pastor Blum in the church. Godparents: settlers Johannes Buxmann, Katharine Elizabeth Buxmann, Georg Jacob Held. 31. Feb. 23, 1913 at 3 a.m. Mar. 3, 1913, Christoph, Parents: Luthera settlers Christoph Balzer & Maria Katharine nee Koch. Baptized by pastor Blum in the church. Godparents: settlers Jacob Graeb, Katharine Graeb, Anna Margaretha Buxmann. 31. Feb. 23, 1913 at 3 a.m. Mar. 3, 1913, Christoph, Parents: Luthera settlers Christoph Balzer & Maria Katharine nee Koch. Baptized by pastor Blum in the church. Godparents: settlers Jacob Graeb, Katharine Graeb, Anna Margaretha Buxmann. 39. Mar. 18, 1913 at 8 p.m. Mar. 31, 1913, Maria, Parents: Lutheran settlers Georg Heinrich Graeb & Amalie nee Stabel. Baptized by provost's helper R. A. Williherode in the church. Godparents: settlers Friedrich Ebel, Katharine Margaretha Ebel, Maria Vogel. 43. Mar. 4, 1913 at 1 a.m. Apr. 12, 1913, Emanuel, Parents: Lutheran settlers from Neu-Bauer Alexander Buegner & Christine Elizabeth nee Filbert. Baptized by provost Kostsiol in the church. Godparents: settlers Emanuel Pinnecker, Emilie Pinnecker, Maria Katharine Graeb. 45. Mar. 25, 1913 at 4 a.m. Apr. 12, 1913, Heinrich, Parents: Lutheran settlers Johann Georg Nuss & Susanna Elizabeth nee Witmann. Baptized by provost Kostsiol in the church. Godparents: settlers Heinrich Nuss, Friedrich Graeb, Anna Graeb. 65. May 7, 1913 at 6 a.m. May 12, 1913, Julius, Parents: Lutheran settlers Johann Carl Schneider & Maria Katharine nee Usinger. Baptized by provost Kostsiol in the church. Godparents: settlers Friedrich Graeb, Katharine Graeb, Heinrich Frietzler. 73. Apr. 6, 1913 at 10 a.m. June 16, 1913, Amalie, Parents: Lutheran settlers Johann Georg Graeb & Amalia nee Buxmann. Baptized by provost's adjunct pastor Willigerode in the church. Godparents: settlers Alexander Graeb, Katharine Graeb, Carl Buxmann. 108. Aug. 8, 1913 at 10 a.m. Sep. 1, 1913, Emilie, Parents: Lutheran settlers Heinrch Graeb & Anna Katharine nee Niedens. Baptized in the church by provost's adjunct pastor Willigerode in the church. Godparents: settlers Johannes Niedens, Amalia Niedens, Carl Graeb. 109. Aug. 10, 1913 at 4 p.m. Sep. 1, 1913, Alexander, Parents: Lutheran settlers Jacob Graeb & Maria nee Held. Baptized by provost's adjunct pastor Willigerode in the church. Godparents: settlers Georg Heinrich Kindsvater, Maria Kindsvater, Amalia Graeb. 118. Aug. 28, 1913 at 7 p.m. Sep. 1, 1913, August, Parents: Lutheran settlers Friedrich Greab & Anna Charlotte nee Aab. Baptized by provost's adjunct pastor Willigerode in the church. Godparents: settlers Alexander Meier, Friedrich Weber, Charlotte Meier. 128. Sep. 11, 1913 at 3 p.m. Oct. 6, 1913, Alexander, Parents: Lutheran settlers Heinrich Fritzler & Amalie nee Graeb. Baptized by provost Kostsiol in the church. Godparents: settlers Carl Graeb, Maria Winter, Anna Weinbender. 151. Nov. 5, 1913 at 8 a.m. Nov. 10,1913, Julius, Parents: Lutheran settlers Johannes Graeb & Maria nee Ebel. Baptized by provost's adjunct pastor Willigerode in the church. Godparents: settlers Julius Graeb, Heinrich Rahmig, Amalie Rahmig. 172. Dec. 5, 1913 at 3 p.m. Dec. 8, 1913, Friedrich, Parents: Lutheran settlers Johann Peter Schwan & Maria Katharine nee Schmidt. Baptized by provost Kostsiol in the church. Godparents: settlers Alexander Graeb, Katharine Graeb, Johann Georg Stabel.

Dmitrij: hilfe1 пишет: Подождите, может, кто-то откликнется. Хорошо,буду ждать.

Dmitrij: Elsa sander hilfe1 Вам спасибо, буду разбераться. .

Dmitrij: не могу разобраться с этими цифрами , не могу понять кому сколько лет у кого сколько детей , вообщем в голове каша

Dmitrij: Elsa в этих семьях : Family 69 / 70 GREB, Johannes 36 - 43 his wife Eva Catharina 45 sons: Heinrich 17 - 24 his wife Christina Elisabetha 22 son: Georg Heinrich 1 1/4 Johann Peter 12 - 19 Johann Georg 10 - 17 daus: Maria Catharina 13 Anna Elisabetha 10 Catharina Elisabetha 4 Family 70 / 71 GREB, Reinhardt 30 - 37 his wife Catharina Elisabetha 38 sons: Reinhardt 5 - 12 Johannes 3/4 - 8 Georg 5 daus: Anna Elisabetha 20 Catharina Margaretha 3 Eva Catharina 2 Maria Catharina 1/4 Есть Георг Греб, возможно один из них является отцом моего Греб Фридриха Георга.,только вот кто именнно ксожелению наверно не узнать.

AndI: Dmitrij пишет: ссложно все это, не могу разобраться с этими цифрами , не могу понять кому сколько лет у кого сколько детей , вообщем в голове каша Начинающим надо помогать, давайте разбираться: Elsa пишет: Family 6 / 6 GREB, Friedrich 28 - 35 his wife Anna Catharina 32 sons: Johann Friedrich 5 - 12 Georg Heinrich 5 1/2 Johann 1/2 daus: Catharina Elisabetha 4 Anna Elisabetha 2 Friedrich's mother: Anna Maria 69 Friedrich's brothers: Georg Heinrich 26 - 33 his wife Elisabetha Catharina 30 sons: Johann Philipp 3 - 10 Johann Rheinhardt 2 dau: Margaretha Catharina 7 Johann Peter 20 - 27 1/2 his wife Elisa Maria 25 sons: Johann Georg 4 Johann Peter 2 Johann Heinrich 1 week речь идет о ревизской сказке 1857 года т.е. 10 ревизии по колонии Krestovy Buyerak [Muller] перехавших в колонию Wiesenmuller и со всеми перенятыми данными по состоянию на 1857 г. датированной 10. Января 1858 года 6/6 - означает номер хозяйства на 1850 год и соответственно 1857 28 - 35 соответственно возраст хозяйна в 1850 и 1857 гг. У женщин и вновь родившихся возраст указан лишь один раз на 1857 г. Это по числам his wife - его жена sons: - сыновья и.т.д Все перписанные персоны указаны в их родственном отношению к хозяйну ( далее: дочери, брат: мать и т.д.) Elsa пишет: Marriages 1894 5. Jan. 21, Bachelor Georg Heinrich Greb and maid Katharine Elizabeth Helwer 10. Feb. 8, Bachelor Jacob Greb and maid Katharina Elizabeth Stabel это выписки церковных книг 5. 01.1894 сочетался браком Georg Heinrich Greb с девицей Katharine Elizabeth Helwer и т. д. Elsa пишет: Wiesenmuller 1913 Birth / Baptismal Records 17. Jan. 28, 1913 at 2 p.m. Mar. 3, 1913 Julius, Parents: Lutheran settlers Georg Heinrich Dorsch & Maria Katharine nee Groeb. Baptized by pastor Blum in the church. Godparents: settlers Johannes Buxmann, Katharine Elizabeth Buxmann, Georg Jacob Held. это выписки из церковной книги рождений /крещений 28.01.1913 в 2 часа родился и 3.03.1913 был крещен Юлиус . Его родители Georg Heinrich Dorsch & Maria Katharine nee Groeb. Крещен в церкви пастером Блюм Восприемники (крестники) были Johannes Buxmann, Katharine Elizabeth Buxmann, Georg Jacob Held. и т. д. Дальнейших успехов!

AndI: Dmitrij пишет: Есть Георг Греб, возможно один из них является отцом моего Греб Фридриха Георга Dmitrij пишет: Греб Фридрих Георгиевич (Георг) Так Фридрих Георгиевич или Фридриха Георга ???? Вам доподлинно известно что он был по отчеству Георгиевич ? в противном случае это лишь двойное имя не указывающее на отца.

Dmitrij: AndI Спасибо за разьяснение , буду дальше ломать голову.

Dmitrij: AndI нет не доподлено, у моей бабушки в свиидетельвте о рождении отец записан как Греб Фридрих Георг,просто я предположил что Георг это Георгиевич одно и тоже... А мать указана как Греб Амалия Севастиан / А Греб Ирма Фридриховна является моей бабушкой.

hilfe1: Dmitrij пишет: Греб Амалия Севастиан Здесь явно указано имя отца, а вот в случаях с мужскими именами надо быть действительно осторожными. В отдалённые времена и речи не могло быть об отчествах, это просто двойные имена, а в переходном периоде, то есть, переход с немецкого на русский в делепроизводстве, переход на использование отчеств по примеру русских имён, могло быть и так, и так. То есть, вместо отчества могли просто записать имя отца в именительном падеже или же по старинуе указать двойное имя. Скоропалительные выводы тут делать нельзя, надо опираться только надокументы.

Dmitrij: hilfe1 Ясно. Буду пробывать искать эти документы.

Dmitrij: На сайте Жертв политического террора нашел информацию о Греб Фридрих Георгиевич (Георг) 1875 г.р Саратовская область , Зельманский к.н Жена Греб Амалия Севостьяновна 1888 г.р Саратовская область , Зельманский к.н с. они были репресированные в г.Октябрьский БАССР. Там получается моя бабушка (Ирма Греб) на спец. поселении встретилась со своим мужем (моим дедушкой )и в итоги родился мой отец. это если вкратце. .

Dmitrij: Это по Греб Фридрих Георгиевич Родился в 1875 г. немец; Проживал: Саратовская обл.. Приговорен: в 1941 г., обв.: по нац. признаку. Приговор: спецпоселение - Октябрьский, ум. на с/п 19.01.1955 Источник: МВД Республики Башкирия Это по Греб Амалия Севостьяновна Родилась в 1888 г. немка; Проживала: Саратовская обл., Зельманский р-н. с. Визенмиллер; Приговорена: в 1941 г., обв.: по нац. признаку. Приговор: спецпоселение - Башкирская АССР, Октябрьский, снята с учета 05.01.1956 Источник: МВД Республики Башкирия Это по Греб Амалия Фридриховна (Сестра моей бабушки Греб Ирмы) Родилась в 1926 г., АССР немцев Поволжья, Зельманский к-н, с. Визенмиллер; Приговорена: 24 сентября 1943 г. Приговор: мобилизована в трудармию, Балахтинский РВК, убытие [04.46, в Тагилстрой] Источник: Центр "Возвращенные имена", Нижний Тагил. А вот моемй бабушки нет в списках репресированных она 1931 г.р возможно она не была совершено летняя и поэтому ее не вписали в список?.



полная версия страницы