Форум » Репрессии. Раскулачивание. Депортация и трудармия » Репрессированные немцы и их судьбы. » Ответить

Репрессированные немцы и их судьбы.

Наталия: Репрессированные немцы и их судьбы (на примере местного материала) Научно-исследовательская работа И[more]сследователи: 1. Старикова Людмила Николаевна, учащаяся 11 класса МОУ Балахтонской СОШ, краеведческое объединение «Поиск» 2. Мошкина Анна Сергеевна, учащаяся 11 класса МОУ Балахтонской СОШ, краеведческое объединение «Поиск» 3. Морозов Иван Николаевич, учащийся 11 класса МОУ Балахтонской СОШ, краеведческое объединение «Поиск» Руководитель: Хмара Юлия Анатольевна с. Балахтон Оглавление 1. Введение. 2. Основная часть. • Глава 1. «Обзор литературы». • Глава 2. «История немцев в России». • Глава 3. «Немцы нашего села». • Глава 4. «История одной семьи». 3. Заключение. 4. Приложение. 5. Литература. Введение Данная исследовательская работа направлена на воспитание гуманного отношения к людям, пострадавшим от репрессий, уважительного отношения к историческому прошлому нашей Родины. На территории Красноярского края проживает около 20 тысяч человек, пострадавших от политических репрессий. В нашем селе репрессированные немцы и их семьи составляют четвертую часть населения. Вот уже более 65 лет проживают они в нашем селе. Каким образом они оказались в нашем селе? Как складывались их судьбы? Как они адаптировались к местным условиям? Каково было отношение с местными жителями? Эти и другие вопросы заинтересовали нас в ходе исследования. Данной работой мы попытаемся внести определенный вклад в изучение судеб немцев, вчерашних и сегодняшних жителей поселка... Гипотеза: Мы предполагаем, что немцы оказались в нашем селе не случайно, они сумели отстоять свое право на жизнь, сохранить свою самобытность и культуру. Цель: Изучить особенности судеб репрессированных немцев, проживающих в нашем селе более 65 лет. Задачи: 1. Изучить и обобщить имеющийся материал по данной теме для реализации цели исследования. 2. Провести полевые работы: собрать информацию о судьбах немцев, живущих в нашем селе, проанализировать и сделать соответствующие выводы. В исследовательской работе использовались следующие методы: 1. Информационный. • Работа в библиотеках. • Работа с материалами архивов, музея. • Общение с людьми, чьи судьбы стали объектом нашего исследования. 2. Поисковый. • Сбор, систематизация и оформление накопленного материала в виде исследовательской работы. В сборе материала принимали участие ребята из детского краеведческого объединения «Истоки», учителя школы, заинтересовавшиеся данной темой, жители села. Глава 1 Тема репрессированных немцев не достаточно полно изучена в историографии, это объясняется прежде всего тем, что лишь в 1989 году Советское государство признало «преступное беззаконие и варварские акты, совершенные сталинским режимом в отношении принудительно высланных народов»1. По меткому выражению автора статьи «История Советских немцев в историографии ФРГ» //Вопросы истории. 1992. Л.В.Малиновского «репрессированные немцы выпали из истории» 2. Темой политических репрессий немцев исследователи занялись только в эпоху гласности при М.С.Горбачеве. Эта - прежде запретная тема стала объектом пристального внимания ученых. Конец 80-х начало 90-х годов - это время, когда была поднята завеса многолетнего молчания над событиями, связанными с депортацией немцев и других народов СССР. По мнению Л.В.Малиновского стимулами к столь активному изучению данной проблемы стали следующие факторы: 1. Подъем общественно-политического движения немцев, создание общества «Видергебург». 2. Принятие законодательных и нормативных актов по дальнейшей реабилитации репрессированных народов СССР и жертв политических репрессий. 3. Создание в 1995 году Международной ассоциации исследователей по истории и культуре российских немцев. Первой обратилась к трагедии немецкого народа публицистика. В печати начали появляться подборки рассекреченных документов. Обстоятельным изучением темы депортации народов СССР стали статьи Н.Бугая. Они основывались на ранее засекреченных документах. Были опубликованы сборники документов по истории политических репрессий и реабилитации немецких граждан. Особое место в историографии занимает публикация мемуаров, свидетельств, воспоминаний, писем очевидцев. В середине 90-х годов появились ряд монографий, таких как «Судьбы немецкой деревни в Сибири в эпоху «большого террора»» автор Л.Белковец, «История немцев в Западной Сибири» автор В.Бруль. В них раскрываются причины, характеры, формы и региональная специфика политических репрессий с конца 20-х годов. И хотя за короткий срок сделано немало, но до сих пор, по мнению В.Бруля, «история политических репрессий против советских немцев написана фрагментарно» 3. Да назрело время говорить об этом, так как к этому нас обязывает память. Глава 2 История немецкой колонизации Сибири насчитывает более ста лет. Немцы находились среди первых переселенцев в Сибирь, они активно участвовали в колонизации Сибирского края вместе с русскими. Первые описания Сибирского края принадлежит немецким ученым и путешественникам: Даниилу Готлибу Мессершмидту, Герарду Фридриху Миллеру, Петру Симону Палласу и другим. Много немцев было среди сибирских чиновников и офицеров, священников и учителей, архитекторов и музыкантов, купцов и ремесленников. Переселение немцев в Сибирь явилось продолжением и завершающим этапом движения немецких групп на восток. Постоянный поток иностранцев в Россию, особенно усилившийся в Петровскую эпоху, получил новое направление во времена царствования Екатерины II. В 1762 и 1763 годах Екатерина II издает два манифеста, приглашающих иностранцев и гарантирующих им значительные льготы при переселении: они получали казенные земли и деньги на переезд и обзаведение хозяйством, на тридцать лет освобождались от налогов и податей, в том числе от воинской службы. Колонисты сохранили свое самоуправление и свободу вероисповедания. В это время были основаны крупные колонии в Поволжье, Новороссии, Бесарабии, Закавказье, вблизи Петербурга. Следующим толчком к переселению послужила столыпинская реформа. Немецкими колонистами были заселены обширные пространства в Славгородском и Омском уездах. Революционные события 1917 года, гражданская война, коллективизация не миновали немецкие колонии. В октябре 1918 года был подписан декрет об образовании Трудовой коммуны немцев Поволжья. В 1924 году она получила статус автономной республики (АСССР НП) и стала центром немецкой диаспоры. Крутой поворот в судьбе российских немцев произошел в 1941 году. 28 августа 1941 года Президиум Верховного Совета принял закон, согласно которому все немецкое население Автономной немецкой республики Поволжья, районов Саратова и Сталинграда должно было быть выслано в Казахстан и Сибирь. Отрывки из Постановления Президиума Верховного Совета СССР от 28 августа 1941 г. о массовой депортации немцев: «По достоверным данным, полученным военными властями, среди немецкого населения, проживающего в районах Поволжья, имеются тысячи и десятки тысяч диверсантов и шпионов, которые по сигналу, данному из Германии, должны произвести взрывы в районах, заселенных немцами Поволжья. Во избежание таких нежелательных явлений и для предупреждения серьезных кровопролитий Президиум Верховного Совета СССР признал необходимым переселить все немецкое население, проживающее в районах Поволжья, в другие районы с тем, чтобы переселяемые были наделены землей и чтобы им была оказана государственная помощь по устройству в новых районах. Для расселения выделены изобилующие пахотной землей районы Новосибирской и Омской областей, Алтайского края, Казахской ССР и другие соседние местности». В то время как Красная Армия отступала на всех фронтах, теряя каждый день десятки тысяч убитыми и пленными, Берия выделил на эту операцию 14000 человек и войск НКВД под руководством заместителя наркомвнудела генерала Ивана Серова, который уже прославился во время «чистки» прибалтийских республик. Операция по выселению была проведена быстро и организованно. За 17 дней, с третьего по двадцатое сентября 1941 года, 446480 немцев были депортированы в 230-и эшелонах приблизительно по 50 вагонов в каждом, примерно по 2000 человек в каждом эшелоне. Передвигаясь по несколько километров в час, эти эшелоны шли до места назначения от четырех до восьми недель, а направлялись они в районы Омска и Новосибирска, район Барнаула, на юг Сибири и в Красноярск. Таким образом, более 82% немцев, рассеянных по всей территории Советского государства, были единовременно и принудительно высланы, хотя, казалось бы, катастрофическая ситуация, в которой находилась страна, требовала направить все силы на вооруженную борьбу против врага, а не высылку сотен тысяч невинных советских граждан. Число высланных граждан немецкого происхождения было на самом деле намного больше, так как десятки тысяч солдат и офицеров немецкого происхождения, были изгнаны из Красной Армии и отправлены в дисциплинарные батальоны трудовой армии в Воркуту, Кемерово, Челябинск. Только в одном Челябинске более 25000 немцев работали на строительстве металлургического комбината. Поскольку действия НКВД были засекречены, местные власти получали предупреждения о прибытии десятков тысяч ссыльных в самый последний момент. Никакого специального жилья для них не было предусмотрено, их селили где придется - в хлеву, под открытым небом, а был уже канун зимы. А сколько высланных погибло во время пересылки? По данным Государственного архива Красноярского края, 29600 высланных должны были по плану достигнуть района Караганды, но по подсчетам на 1 января 1942 года, их прибыло только 8304 человека; план для района Новосибирска составлял 130998 человек, но прибыло только 116612 человек. Цифры о прибывших немцах-спецпереселенцах в Красноярский край приводятся разные. В отчетном докладе начальника Красноярского Переселенческого отдела Степанова упоминается цифра 75623 человека как фактически прибывших вместо запланированных 75000, а Крайком КПСС докладывает о прибытии на 1 ноября 1941 года 17307 семей в количестве 77359 человек. Из них в Козульский район прибыло 1578 человек. Глава 3 В нашем селе, как уже было сказано выше, проживает четвертая часть немцев. Это все люди пенсионного возраста, во время выселения им было 12-15 лет, но время не стерло из их памяти тех трагических дней сентября 1941 года. Депортация носила тотальный характер, то есть переселению подвергалось все без исключения немецкое население СССР, жившее западнее Урала. Мы выяснили, что почти все репрессированные немцы нашего села проживали в Саратовской области, Бельцирском районе, селе Антон. «У нас было богатое село - вспоминает Фохт Мария Кондратьевна, - дома были из кирпича и камня, почти у каждого был яблоневый сад, а некоторые даже имели виноградники. К тому же каждая семья держала хозяйство». Указ от 28 августа 1941 года перевернул жизнь целого народа и каждого отдельно. «Нам дали несколько дней на сборы, разрешили с собой взять мешок муки и картошки. Все остальное приказано было оставить, все это имущество было описано и составлены акты, мы думали, что это все нам вернется». (Из воспоминаний Гардта Вальдемара Фридриховича.) Куда и зачем их выселяли не знал никто, вернутся или нет тоже. Немногие смогли в столь короткий срок продать хозяйство, чтобы были деньги на дорогу. Им объяснили, что во избежание лишних кровопролитий, они должны уехать. «Подошли грузовые машины, и мы стали грузиться. Мы запирали дома, спускали с цепей собак и выпускали кошек, чтобы хоть они могли спастись. Ведь мы думали, что нас везут топить, а скот, который уже шел с поля, подходил к берегу Волги и кричал, коровам надо было доиться» (из воспоминаний Шнайдер Иоганеса Иоганесовича). Вот так бросая все, покидая свои дома, забирая детей, они уезжали. Погреба были полны солений, картошка стояла не выкопанная, колхозные поля ломились от зерна, но тем, кто издал Указ, не было до этого дела. «Нас погрузили на эшелоны, в так называемые «телятники», на полу была лишь солома. Продуктов нам не выдавали, хотя ходили слухи о том, что нам положено было питание. Иногда, когда были остановки, нам разрешали выходить, но только под конвоем» (из воспоминаний Мецгер Арнольда Генриховича). Так 16 сентября эти люди, которые были обвинены в шпионаже и диверсиях, отправились в путь, который длился 18 суток, и 4 октября они прибыли в Козульку. Сибирь их встретила холодом и грязью. «В Козульке нас ждали «покупатели», которые нас разбирали и увозили по разным деревням. Кто попал в Балахтон, кто в Шадрино, в Осиновку, Николаевку, Карачаговку. За нами приезжали в основном женщины, ведь мужчины были на фронте, а каждому хозяйству нужны были рабочие руки» (из воспоминаний Мецгер Арнольда Андреевича). Как уже говорилось во второй главе, местные власти были не готовы принять такое количество людей. Всех прибывших размещали на подселение, хотя руководством страны предусматривалось наделение немцев землей, но ничего подобного не происходило. «Нас поселили в амбаре, а в семье было детей только 13 человек» (из воспоминаний Гейнц Ирины Александровны). «Когда мы приехали в Балахтон, нас поселили просто под крышу, где внутри была печь. Мы ее затопили и облепили, как мухи, чтобы хоть как-то согреться. И только на второй день нам выделили барак» (из воспоминаний Шнайдер Иоганеса Иоганесовича). Местные жители приняли их настороженно. Решающую роль в выборе такой реакции сыграла их национальность. Они воспринимали их как фашистов и мало кто знал, что немцы проживали на территории страны с конца 18 века. Но было немало случаев, когда местные оказывали им помощь. «Соседская бабушка, бывало, сварит мелкую картошку и бросит нам ее в окно» (из воспоминаний Мецгер Арнольда Андреевича). «При расселении нас отправили в Шадрино. Семья, в которую нас поселили, уже нас ждала, на столе стоял самовар и была для нас истоплена баня» (из воспоминаний Гардт Альмы Фридриховны). Шло время, люди обживались. Немецкий народ отличается необычайным трудолюбием, аккуратностью, наверное, именно это помогло им выжить.. Женщины немки вязали вещи для местного населения: кофты с узором, ажурные шали, цветные варежки, вышивки - все это именно они привнесли в нашу жизнь. «Мы выменивали свои вещи на продукты, но в основном мы вязали, шили для людей, а за это нам давали молоко, картошку, сало» (из воспоминаний всех). «Мы жили рядом с семьей Гардт Фридриха Михайловича, за всю нашу соседскую жизнь я не слышала ни одного бранного слова. Это были люди необычайного трудолюбия. А тому, как они готовили, мог позавидовать даже самый искусный повар. Кребли, хворост, бисквитные торты - этому всему мы научились у них» (из воспоминаний местной жительницы Рудаковой Анны Петровны). «Нам было трудно выжить, но мы не отчаивались. Мы ходили собирать мерзлую картошку, мыли ее, терли и пекли лепешки. Осенью на колхозных полях собирали колоски, попадало нам за них, но надо было жить» (из воспоминаний Верфель Эммилии Фридриховны). Желание жить, осознание того, что на руках малые дети, надежды на возвращение - все это помогло выжить. Многие немцы не спешили обустраиваться на новых местах, они считали, что после войны смогут вернуться на прежнее место жительства. При депортации почти 50% составляли дети, не достигшие 16-летия, среди них были такие, которые на родине успели закончить 4-5 классов, здесь же обучение было продолжить невозможно по причине незнания русского языка и из-за тяжелых материальных условий. «На родине я закончила 4 класса, была отличницей, а здесь я не ходила ни одного дня в школу, я не знала русского языка и надо мной все смеялись» (из воспоминаний Фохт Марии Кондратьевны). В 1942 году руководство страны уготовило им новое испытание, было принято решение о мобилизации немцев в рабочие колонны для использования их на предприятиях и стройках НКВД СССР. «Моего брата отправили на трудовой фронт в Киров, где он умер от голода, всего год не дожив до победы. А здесь у него оставалась жена и двое маленьких детей» (из воспоминаний Фохт Марии Кондратьевны). Все немцы мужчины от 15 до 55 лет и женщины немки были мобилизованы в рабочие колонны. Многие не возвращались обратно, а те кто приходил, были больными людьми. Шло время, закончилась война, но они продолжали себя чувствовать пленниками. Ведь необходимо было регулярно отмечаться у коменданта. «Мы жили в Осиновке, и мой отец отказался регулярно ходить отмечаться. «Что во мне изменилось?» - говорил отец. И вот комендант дает ему поручение: «Доставить пакет с печатью сургучом в Балахтон». А до Балахтона 22 километра. Отец принес, а в пакете ничего не было. Это так комендант воспитывал» (из воспоминаний Мецкер Арнольда Андреевича). И лишь 28 февраля 1956 года на основании Указа ПВС СССР от 15 декабря 1955 года все немцы были освобождены от поселения. В 60-е годы наконец было восстановлено юридическое существование некоторого числа автономных республик, стертых с карты страны из-за сотрудничества с оккупантами. Только в 1972 году представителям депортированных народов фактически разрешали свободно выбирать место жительства. Никто из Балахтона не вернулся обратно в Саратовскую область. Балахтон стал их второй родиной. Здесь они создали семьи, здесь родились их дети. Здесь они сдружились, стали жить одной большой сибирской семьей. И никто никогда не делил всех на немцев и русских. Многие из них пошли работать в колхоз. Трудились на совесть, неоднократно становились ударниками труда, их представляли к наградам, вручали грамоты и благодарственные письма. Лаут Роза Яковлевна долгое время проработала директором СДК, заражая всех своей энергией, бодростью, оптимизмом. Гейнц Ирина Александровна до сих пор работает учителем немецкого языка Балахтонской школы. Мецкер Арнольд Андреевич занимал руководящие должности: председатель рабочего комитета, 15 лет, председатель сельской администрации. Верфель Федор Михайлович, Верфель Эммилия Федоровна, Гардт Вальдемар Фридрихович, Ротермель Екатерина Генриховна, Ротермель Адам Андреевич, Книбенберг Александр Александрович, Книбенберг Лидия Александровна и многие другие - всю свою жизнь прудились в колхозе, каждый стал передовиком производства, и только фамилии и акценты в речи говорят об их немецком происхождении. Разные судьбы у этих людей, но их объединяют те испытание, которые им довелось пережить, и из которых они сумели выйти достойно. Об одной из семей мы расскажем поподробнее. Глава 4 Среди всех репрессированных семей была и семья Гардта Фридриха Михайловича и Софии Андреевны. Гардт Ф.М., 1896 года рождения, окончил в г.Камышеве Педагогический университет, литературный факультет. С 1917 года давал уроки на дому в с.Антон Бельцерского района, а с 1920 года был директором школы и преподавал историю немецкой литературы. Его жена Гардт С.А. воспитывала детей, а их у них было пятеро: Фрида, Эрна, Мина, Володя и Альма. К началу войны младшие дети ходили в школу, старшая Фрида имела высшее образование, Эрна заканчивала первый курс Пед. университета. Вместе с другими семьями они были высланы в Сибирь и отправлены на поселение в Козульский район в д.Шадрино. В местной школе не было учительской вакансии, и в январе 1942 года Гардт Ф.М. поступил в Балахтонскую школу учителем математики и физики, поэтому всей семье пришлось приехать в Балахтон. «Наш отец был образованным человеком, он знал в совершенстве русский, французский, немецкий языки, поэтому ему было так легко устроиться на работу» (из воспоминаний младшей дочери). Софья Андреевна хозяйничала по дому: вязала, шила, вышивала - словом делала все, чтобы семья могла прожить. В 1943 году Фриду, Мину и Володю забрали на трудовой фронт. Фрида попала в шахту в г.Прокопьевск, Мина в Башкирию на стройку дороги, а Володе было всего 15 лет, поэтому через три месяца он был отправлен домой. «Отец сразу получил уважение в школе, его вспоминают до сих пор его ученики, которым теперь далеко за 60 - это Катаргина О.В., Савченко М.И. А один из выпускников, Еремин Виктор Иванович, стал впоследствии директором Балахтонской школы» (из воспоминаний младшей дочери). В школе Гардт Ф.М. проработал до 1948 года и запомнился как порядочный и справедливый учитель. Но все время его сердце рвалось туда, на родину, на берега Волги. Из ссылки Душа стремится к милым берегам Любимой Волги - родины моей, К ручью, к долине и к родным холмам, Залитым блеском солнечных лучей. Те десять лет в Сибирском поселенье Не потушили жар в моей груди! Никто не в силах вытравить стремлений К свободе, к счастью здесь в глуши... Я твердо верю: настанет час свободный, Когда для нас, изгнанников войны, Родная власть найдет исход возможный И наши с вами встретятся пути. И заживем мы счастливо на Волге, Как жили мы до августовских дней И потрудимся с вами в школе долго На благо Родины, на счастие детей... 1952 г. Умер он в 1965 году, его гроб ученики несли на руках до самого кладбища, отдавая тем самым дань уважения своему учителю. София Андреевна умерла в 1985 году, дождавшись внуков и правнуков. Фриды Фридриховны уже нет в живых, Эрна Фридриховна живет в Манском районе, Мина Фридриховна в 1994 году уехала в Германию, теперь живет там. Гардт Альма Фридриховна с 12 лет стала работать в колхозе, хотя желания идти работать именно в колхоз не проявляла, так как родители были не колхозники, но комендант каждый день заставлял выходить на работу в поле. «Днем мы пряли, а ночью шли в поле скирдовать, и если мы не выполняли норму, то хлеба нам не давали в обед, а только суп. Зимой же я шла работать на лесозаготовки». После снятия с комендатуры в 1961 году пошла работать на маслозавод, где проработала до пенсии. Альма Федоровна имеет ряд наград, ее работу часто ставили в пример другим. Сейчас живет вместе с сыном и помогает воспитывать внуков Витю и Костю. О прошлом не может не вспоминать без слез. Гард Вольдемар Фридрихович с 1943 года пошел работать в колхоз, а в 1946 году пошел на курсы тракториста и с 1947 до 1987 года проработал трактористом. Также неоднократно являлся ударником труда, был представлен к наградам. О работе в колхозе у него остались только хорошие воспоминания. В 1951 году женился на Черновой Елене Тимофеевне. У них шестеро детей и всех он вывел в люди. Четверо его детей живут и работают в с.Балахтон: Федор Владимирович является главой Козульского района, Владимир Владимирович директором ЗАО «Балахтонское», Иван Владимирович работает водителем, Мария Владимировна работает поваром в детском саду. Все они неоднократно отмечались как передовики производства. Сергей Владимирович живет в п.Козулька и служит в РОВД. Александр Владимирович, старший сын, погиб в 2003 году на Камчатке. Гардт Вальдемар Фридрихович также и богатый дедушка. У него 12 внуков и 6 правнуков, которые продолжают историю этой семьи. В дни семейных торжеств вся эта дружная семья собирается в доме Гардта Вольдемара Фридриховича и Черновой Клены Тимофеевны, которые, несмотря на свой возраст, не утратили оптимизма, веры в будущее. Заключение Целью данной работы являлось изучение особенностей судеб репрессированных немцев, проживающих в нашем селе более 70 лет. Мы попытались доказать, что эти люди смогли выжить, сохранить тот внутренний стержень, который зовется человечностью. Они гнулись, но не ломались, смогли отстоять свое право на жизнь, сохранить свою культуру и самобытность. Их не испугали трудные условия сибирской жизни, так как они не утратили живости ума и сумели быть полезными в жизни. Стоит только позавидовать их стойкости и выдержанности, не каждый может вытерпеть все то, что они вынесли и при этом остаться человеком в полном смысле этого слова. Они не просто сумели выжить, но и заслужить почет и уважение окружающих. Приложение 1. Куртуа С., Верт Н., Панне Жан-Луи, Пачковский А., Бартошен К., Марголен Ж.Л. «Черная книга коммунизма». М., 2001 г., с.215. 2. Малиновский Л.В. «История Советских немцев в историографии ФРГ» // Вопросы истории. 1991. 2., с.240. 3. Бруль В.П. «Немцы в Западной Сибири». Топчиха, 1995, с.101-107. 4. Куртуа С., Верт Н., Панне Жан-Луи, Пачковский А., Бартошен К., Марголен Ж.Л. «Черная книга коммунизма», М., 2001 г., с.216. Литература 1. Андюсев Б.Е. Сибирское краеведенье. Красноярск, 2001. 2. Бруль В.П. «Немцы в Западной Сибири», Топчиха, 1995. 3. Бугай Н.Ф. Документы из архива: Депортация: Берия докладывает Сталину // Коммунист. 1991. 3. 4. Красноярский край в истории Отечества. Книга вторая Октябрь 1917-1940. Красноярск, 1996. 5. Куртуа С., Верт Н., Панне Жан-Луи, Пачковский А., Бартошен К., Марголен Ж.Л. «Черная книга коммунизма», М, 2001 г. 6. Малиновский Л.В. «История Советских немцев в историографии ФРГ» // Вопросы истории. 1991. 2. 7. Материалы ГАКК. 8. Обердерфер Л.И. «Депортированные немцы в Западной Сибири (1941-1944 гг.)» // Электронный журнал «Сибирская Заимка». 2002. 6. 9. Семейные архивы немцев, проживающих в с.Балахтон. На главную страницу/ Наша работа/Всероссийский конкурс исторических работ старшеклассников «Человек в истории. Россия XX век» [/more]

Ответов - 30, стр: 1 2 All

Наталия: Я не случайно нашла и выставила этот материал в посте №447. Как это важно в наше время формировать активную жизненную позицию у современной молодёжи, приучать их к тому, что не гоже жить иванами, не помнящими родства и незнающими историю своей страны. И ещё, что важно: историю репрессий в бывшем СССР должны знать не только потомки российских немцев, но и остальные национальности, а особенно русские. Это я познала на собственном опыте. когда жила в русско-язычной среде: училась, общалась, дружила, а окружающие понятия не имели, откуда немцы в СССР. Спасибо тем учителям, которые направляют школьников в такой важной для формирования личности работе.

Наталия: ЭТОТ ТЕКСТ ПОВТОРЯЕТ ПОСТ №447 В ЭТОЙ ТЕМЕ, НО ФОРМА ПЕРВОИСТОЧНИКА СОХРАНЯЕТСЯ. http://memorial.krsk.ru/Work/Konkurs/8/Morozov.htm

Sedoi.de: Наталия Николаевна! МОЛОДЕЦ!!! Спасибо за находку и успехов в дальнейших поисках. По теме:Гардт Фридрих Михайлович закончил, видимо, Педагогичский университет в г. Камышине, а не Камышеве, как указано в тексте. Но, возможно, я ошибаюсь, знатоки меня поправят На мой взгляд, невозможно обойти вниманием стихотворение " ИЗ ССЫЛКИ", написанное,как я понимаю, ГАРДТ Фридрихом Михайловичем. И в те труднейшие годы, в сложнейших условиях Н Е М Ц Ы сохраняли веру и чувство патриотизма к Р О Д И Н Е своей, что и помогло выжить. Это мое личное мнение и никому его не навязываю.


Nic: Из ссылки Душа стремится к милым берегам Любимой Волги - родины моей, К ручью, к долине и к родным холмам, Залитым блеском солнечных лучей. Те десять лет в Сибирском поселенье Не потушили жар в моей груди! Никто не в силах вытравить стремлений К свободе, к счастью здесь в глуши... Я твердо верю: настанет час свободный, Когда для нас, изгнанников войны, Родная власть найдет исход возможный И наши с вами встретятся пути. И заживем мы счастливо на Волге, Как жили мы до августовских дней И потрудимся с вами в школе долго На благо Родины, на счастие детей... 1952 г. Мне кажется, сильны мотивы Пушкина: "Товарищ, верь: взойдет она, Звезда пленительного счастья..." и пр. Для учителя физики и математики сельской средней школы очень здорово. Впрочем, профи Наталия, если что, меня поправит.

Reinhold: Наталия большое спасибо ! В этой теме недостаёт некоторых деталей: основная масса названных это жители села Антон отправленных 18 сентября 1941 года со станции Увек эшелоном 817 и прибывшим на станцию Козулька 18 октября. Когда 2,5 тысячи жителей разместили по сёлам, начался процесс размещения по лагерям. Сначала мужчины были отправлены в Вятлаг, затем женщины на нефтепромыслы Башкирии, Куйбышева и Оренбурга, затем молодёжь в Тагиллаг и Челябинск. В 1947 потянулись семьи в европейскую часть по "воссоединению семьи" в Бугуруслан, Стерлитамак, Октябрьский и последние после отмены комендатуры. Эта статья радует тем, что молодые интересуются реальной историей, а не баснями Агитпропа.

ommaolga: Наталия Не могу не восхищаться Вами, Вашему трудолюбию, всесторонним интересам, огромному количеству стихов, притч и других творческих предложений. Читая работу школьников, в очередной раз вспомнила, как нас в 1941г. приняла на квартиру, состоящую из одной большой комнаты с печкой, тётя Настя. У неё был сын и нас трое. Муж был на войне. Мама писала ему от неё письма на фронт.Мы с сестрой спали на печке, и тётя Настя нам подавала туда перед сном по кружке парного молока.Вечная ей благодарность за это,пусть воздастся ей сполна. Да, а за Вашим творчеством, Наталья Николаевна, надо успевать прочитывать. Спасибо Вам. Ольга.

Наталия: Sedoi.de Nic Reinhold ommaolga , Спасибо всем за отклик на выставленный материал. Ценность его состоит не только в информативности, но, главным образом, в том, что он пропущен через души и сердца сообщества детей и педагогов. А это значит - не исчезнет память о судьбах российских немцев, она будет жить вечно, в том числе и благодаря всем нам-форумчанам. *** Небо чёрное, пожарища, Вся земля - в огне. Эшелон идёт в гнобящей, Беспробудной мгле. Оторвали всех от дома, От земли родной. "Что нас ждёт? Вернёмся ль снова К ниве дорогой?" Эта мысль всех туч мрачнее В головах застыла. Мать сыночка, что под сердцем, Ещё ведь не родила. Дума эта ей покоя Не давала, было не до сна. Представлялось родное поле, Дом... и неба голубизна. Отойдя от мысли светлой, Окунулась в мир иной. Плачет в уголке соседка, Обнимая дочку рукой. Всех одна судьба связала, Понесла на чёрном крыле. Слёз и крови пролили нимало И сгноили в промёрзшей земле. Можно ль это забыть?... Вы скажите! Можно ль это простить? А зачем? Прежний дом может только присниться. Ну а родину...не заменишь ничем. Наталия Гусева (Шмидт)

Selma: Итак на душе тяжко! Завтра на отстрел иду. А тут:" Небо чёрное, пожарища, ..." Наташа! А ведь предки наши несмотря на такую тяжелую жизнь и тяжкие годины, умели и любили радоваться, песни петь и танцевать, праздники и семейные торжества, события отмечать, речь свою шутками, частушками пересыпать. Поговорка есть такая- немец без шутки с печи не слезет.

Наталия: Selma Ираида Артуровна! ЗАЙДИТЕ НА ДРУГУЮ СТРАНИЦУ, ТАМ, НАВЕРНЯКА, НАЙДЁТЕ ЧТО-ТО ПОВЕСЕЛЕЕ! А ПОТОМ И МЕНЯ ТУДА ПРИГЛАСИТЕ. Я С УДОВОЛЬСТВИЕМ НЕ ТОЛЬКО ПОСЛУШАЮ, НО И ПОДПОЮ!

Sedoi.de: Разбирая вырезки из старых газет, обнаружил в одной из них - (КОНТАКТ № 21 за 2000 год, издаваемой в Германии) письмо Klapport Fritjef. Вот содержание этого письма, представляющего, на мой взгляд, интерес для форумчан . Возможно кто-то из форумчан знаком с автором этого стихотворения или знает что-то о судьбе автора, просьба рассказать об этом на форуме.

Diesendorf: Фореры были известным семейством в закавказской колонии Еленендорф. Может, автор стихотворения оттуда?

Наталия: Екатерина ТКАЧЕНКО Преследование отца и сына Шиманских со стороны советских властей прекратилось в середине 1960-х. По-крайней мере, так показалось Андрею Шиманскому. Его отец, Эрих Шиманский, привез сына в столицу Беларуси – Минск. Андрей привык с детства, что ему в спину кричали «предатель», «фашист», но в Беларуси никто не бросил в адрес его семьи ни слова упрека. Однако до конца своих дней Эрих Шиманский скрывал от сына подробности своей жизни. И только после его смерти сын узнал биографию отца, отразившую последствия трагических событий, имевших место в Европе ровно 60 лет назад — сразу после капитуляции Германии. Эти события на многие десятилетия предопределили судьбы не только русских военнопленных, но и немецких солдат… БЕЗ ГРАЖДАНСТВА В начале ХХ века семья Эриха Шиманского жила на юге Украины. Весь уклад жизни в небольшой деревушке в Житомирской области напоминал настоящую Германию. Немцы жили здесь еще с Петровских времен – с начала 18 века. Аккуратные домики, крытые черепицей крыши, благоухающие запахом роз палисадники – такой была «маленькая Германия». Здесь свято хранили немецкие традиции — на праздники пекли знаменитую шарлотку – пирог с яблоками, по воскресеньям спешили на службу в кирху. В местной школе обучение детей велось на родном – немецком — языке. В семье Шиманских подрастало пятеро мальчишек. Родители держали крепкое крестьянское хозяйство. Отец семейства, Андрей Шиманский, пользовался уважением односельчан. Его избрали главой немецкого национального сельсовета, к нему за помощью шли не только немцы, но и украинцы, строившие свои дома рядом с «маленькой Германией». Порядочность, доброта и гостеприимство немцев давно сделали их «своими» в глазах соседей-украинцев. Маховик сталинских репрессий, набиравший обороты в 30-ые годы прошлого столетия, вскоре докатился и до немецкой деревушки. 1937 год принес трагедию почти в каждый дом «маленькой Германии». Одним из первых был арестован председатель сельсовета Андрей Шиманский. О его дальнейшей судьбе так ничего и не смогли узнать ни сын Эрих, ни внук, названный Андреем в честь деда. Не выдержав расставания с мужем, через несколько месяцев ушла из жизни Августа Шиманская. Пятеро ее сыновей остались круглыми сиротами. Старшие из братьев — Райнгольд и Эрих — определили младших в приют. Это все, что удалось им сделать для малышей. А самому Эриху к тому времени едва исполнилось 13... Выросший в «маленькой Германии», он был так непохож на своих сверстников, пионеров и комсомольцев, марширующих под красными знаменами, славящих Сталина и не знавших, а может, не желавших знать о том, на крови скольких миллионов людей вырастает их молодое государство. В этом государстве Эрих Шиманский был изначально чужим. Он даже не получил советского паспорта. Крестьянину, да еще и сыну репрессированного немца, паспорта в СССР в те годы не полагались. Зато после войны советские власти обвинят Эриха в измене стране, гражданином которой он никогда не был... КОНЕЦ «МАЛЕНЬКОЙ ГЕРМАНИИ» В 1938 году, за год до начала Второй мировой войны, в СССР вышло специальное постановление, определившее дальнейшую судьбу «русских» немцев. «В соответствии с теоретическими положениями сталинской национальной политики, — было сказано в нем, — необходимо ликвидировать «искусственно созданные» национальные районы и сельсоветы». Руководство союзных республик безропотно приступило к исполнению решения партии и правительства. Закрывались немецкие школы и вузы, на русский язык переводилось делопроизводство в национальных сельсоветах. Сталин не только перестраховался от предполагаемого перехода российских немцев на сторону противника в случае войны с Германией, но и получил возможность оправдать самые массовые репрессии в канун Великой Отечественной войны, когда целые немецкие деревни, а в их числе и «маленькая Германия» на юге Украины, были сосланы в Сибирь и Казахстан. Однако об этом Эрих Шиманский, сын немца, следы которого навсегда потерялись в лабиринтах сталинских концлагерей, узнает лишь спустя 28 лет, когда впервые решится навестить свою «маленькую Германию». Кто-то из старожилов-украинцев узнает Эриха и, осторожно, озираясь по сторонам, вынесет завернутую в тряпочку старую довоенную фотокарточку. На ней отец Эриха, Андрей Шиманский запечатлен среди друзей и односельчан-немцев. Старая фотография – единственная вещь, которая останется ему на память об отце… В некогда аккуратных, знавших своих немецких хозяев, будут жить незнакомые люди. Ни одна немецкая семья так и не вернется в Маленькую Германию. Для многих из них война и все что связано с ней – страх, ненависть, разделение на «свои—враги», — не закончится никогда... Как мог, оберегал своего сына Эрих Шиманский от тяжелых воспоминаний. Иногда пытался произнести что-то вслух и тут же замолкал на полуслове. Однажды он сказал: «Если бы ты знал, что довелось пережить мне». Даже перед лицом смерти Эрих Шиманский сохранил молчание. В 1996 году Андрей, преклоняясь перед памятью отца, принял решение приступить к собственному расследованию. Он собирал биографию отца, как мозаику, по крошечным фрагментам. И полученная картина открыла перед ним новую, почти неизвестную страницу Второй мировой войны. ВОПРОС ВОЕННОГО ВРЕМЕНИ В октябре 1943 года двадцатилетний Эрих Шиманский был насильственно эвакуирован немцами из Ставрополя (юг России) на территорию Польши. Там он обратился к оккупационным властям с просьбой о предоставлении ему немецкого подданства. Об этом его сын Андрей прочитал в архивной справке, полученной из Иркутской области (Сибирь), где долгие годы отбывал наказание осужденный за измену Родине его отец. Подходя к этой странице биографии Эриха Шиманского, сын по-прежнему ожидает услышать ряд обвинений в адрес отца. Но можно ли сейчас обвинять в предательстве выросшего в немецкой семье юношу, для которого жизнь на территории СССР с 13 лет была непрерывной цепочкой смертей, голода, несправедливости и страха? Эрих Шиманский стал подданным Германии. В сентябре 1944 года он, в соответствии с законами военного времени, был призван в вооруженные силы вермахта. Эрих сражался в составе пехотной армии на юго-западном фронте. — Мой отец ни одного дня не воевал против Красной Армии, —восклицает Андрей Шимански ,— на юго-западном фронте шли бои только с американскими войсками! Незадолго до полной капитуляции Германии Эрих получил сквозное ранение в шею и чудом остался жив. Он попал в плен к американцам. Все в той же архивной справке сказано, что в мае 1945 года командование армии союзников передало солдата Эриха Шиманского командованию Красной Армии. — Я часто задавал себе вопрос, почему немецкие военнопленные, захваченные американскими войсками, были переданы советским властям? Я писал запросы в различные архивы бывшего СССР, где хранятся документальные свидетельства о Второй мировой войне, читал подшивки советских газет того времени, обращался за помощью к белорусским и российским историкам. И везде натыкался на стену молчания, — рассказывает Андрей Шиманский. Но однажды ему повезло. Изучая историю российских немцев, Андрей нашел книгу «Жертвы Ялты». Это единственный документ на русском языке, который помог ему понять события, происходившие в Европе 60 лет назад. — Эта книга вышла в свет в 1978 году в Англии под общей редакцией Александра Солженицына. Но на русский язык она была переведена лишь в 1996 году, в тот год, когда не стало моего отца. Изданная небольшим тиражом, книга сразу стала раритетом в странах бывшего СССР. Я так и не смог приобрести ее. Я провел в библиотеке множество часов, делая из нее многочисленные выписки, - рассказывает Андрей Шиманский. Из этой книги он узнал, что передача военнопленных Советскому Союзу осуществлялась на основе трехстороннего соглашения Англии, США и СССР, заключенного в Ялте. Советскому Союзу были переданы те пленные, которые не были гражданами этой страны. - Этот шаг вступил в противоречие с законами гуманности, провозглашенными Гаагскими инструкциями, которые с 1939 года являлись законообразующими правилами обычного международного военного права, — продолжает свой рассказ Андрей Шиманский. Действительно, из книги «Жертвы Ялты» следует, что еще в феврале 1945 года американские власти по-прежнему считали, что все пленные, захваченные в немецкой форме и объявившие себя немецкими гражданами, не подлежат выдаче советским властям. Андрей Шиманский считает, что подобная позиция американских властей была продиктована, скорее, боязнью репрессий со стороны немцев по отношению к американским военнопленным. Но сразу после капитуляции Германии помощник госсекретаря США в письменном виде сообщил советскому правительству: «Мы не имеем намерения навсегда оставлять у себя этих людей ( взятых в плен на юго-западном фронте, — прим. автора) и будем рады повторно обсудить вопрос об их размещении после того, как в немецком плену не останется американских военнослужащих». Так была предрешена судьба не только немцев, рожденных в СССР, не только русских военнопленных, не желавших возвращаться в Советский Союз, но даже российских граждан, покинувших Родину в первые годы после революции. Все они подлежали насильственной депортации. Многие из них прекрасно понимали, какая судьба уготована им, и потому предпочли покончить жизнь самоубийством еще в советских фильтрационных лагерях. Английские и американские власти не могли не знать об этом. Но огласка данных фактов грозила для них не только большими политическими неприятностями у себя на Родине. Андрей Шиманский предполагает, что если бы после капитуляции Германии английское и американское правительства попыталось задержать русских, не желавших возвращаться на родину, то это могло поставить под угрозу возвращение английских и американских военнопленных, освобожденных Красной армией. Сталин в своем желании заполучить назад всех российских граждан, не остановился ни перед чем. Он знал, что пожелавшие остаться на Западе люди, выросшие в СССР, расскажут чудовищную правду о сталинских репрессиях. А это существенно пошатнуло бы авторитет страны, победившей фашизм. Ведь между фашизмом и сталинизмом было слишком много общего… - Гражданин Германии, но уроженец СССР, мой отец был передан командованию Красной Армии в мае 1945 года. И это стало главной трагедией его жизни. Мой отец никогда не был ни русским, ни советским. Он был подданным страны, которую у него отобрали навсегда, — говорит Андрей Шиманский. — Я не историк, и не был им никогда. Но я убежден: все вопросы, касающиеся выдачи военнопленных СССР, должны быть вынесены на суд современных историков России, Германии, Англии и США. И думаю, что тогда можно было бы вести речь о том, чтобы признать эту часть Ялтинских соглашений недействительной. Это позволило бы реабилитировать имена таких же, как мой отец, немцев — уроженцев СССР, находившихся во время войны в западной зоне оккупации и отправленных силой в Сибирь, где им было суждено остаться на многие десятилетия. Пока же, считает Андрей Шиманский, историки стараются побыстрее перевернуть эту, позорную для многих стран, страницу Второй Мировой войны. СЫН ЗА ОТЦА Депортированный в СССР немецкий подданный Эрих Шиманский до 1947 года находился в лагере для военнопленных под Пензой. Затем он был определен на спецпоселение с чудовищной для советского человека формулировкой: «за службу в немецкой армии». В 1948 году в Указе Президиума Верховного Совета СССР с иезуитским хладно¬кровием сообщалось, что депортированные народы, в том числе немцы, переселены в отдаленные районы Советского Союза навечно, без права возврата к прежнему месту жительства. У Эриха Шиманского отняли право вернуться не только в ту страну, которую он считал своей исторической Родиной, но и в «маленькую Германию». Из Сибири Эрих Шиманский с женой Татьяной и сыном перебрались в Орловскую область. Местные жители отнеслись к ним по-разному: одни — с пониманием, другие — с ненавистью. Эрих Шиманский был осужден по статье 58 «Измена Родине». Это было самым страшным обвинением в СССР. Клеймо «враг народа» было на нем до конца дней. Андрей Шиманский до сих пор не может забыть, как партийный руководитель местной организации КПСС говорил отцу: «Не забывай, кто ты есть, откуда приехал и за что сидел. А если забудешь, то мы тебе напомним». Отец никогда не осуждал своих обидчиков, он понимал, что каждая семья на этой войне потеряла отца, брата, сына... Вряд ли этим людям было известно, что своих близких семьи русских немцев лишились еще за четыре года до начала войны... В советском паспортном столе Андрею Эриховичу Шиманскому настойчиво рекомендовали писать в графе «национальность» — русский. Но, получая советский паспорт, внук «врага народа», сын осужденного «за измену родине» отца, он все-таки записался немцем… РЕАБИЛИТАЦИЯ НЕВОЗМОЖНА? В 1963 году после начавшейся еще в Сибири болезни умерла супруга Эриха Татьяна Шиманская. В том же году после двадцатилетних поисков нашелся родной брат Эриха — Андрей. Отец и сын Шиманские переехали к нему в Минск. А спустя несколько лет пришли письма из Германии от двух других братьев — Отто и Райнгольда. У них в гостях Эрих Шиманский побывал только однажды — в 1990 году. Вернувшись, он сказал сыну всего одну фразу: «Я ходил и дышал этим воздухом». Воспитанный в немецкой семье, с рождения говоривший по-немецки, он, по сути, всегда оставался немцем. Но попыток уехать на историческую родину Эрих Шиманский так и не предпринял. Он понял, что для немцев, живущих в Германии, человек, рожденный в СССР, навсегда останется советским, русским. В год смерти отца Андрей Шиманский обратился в МВД Республики Беларусь за разъяснением о возможности реабилитации отца посмертно. Принимавший его чиновник ответил: «Ваш отец — враг народа. Советую вам прекратить всяческие попытки по его реабилитации, в противном случае у вас могут возникнуть серьезные проблемы». — После этих слов, — вспоминает Андрей, — в моем сознании в одно мгновение промелькнула вся моя жизнь в обратном направлении. И я понял, что до конца своих дней останусь сыном «врага народа». У Андрея Шиманского не осталось ни одной фотографии отца. Эрих Шиманский всегда избегал фотокамеры. Единственный снимок, привезенный им из Германии, исчез после его смерти. Словно отец, боясь, что фотографии смогут скомпрометировать сына и внуков, уничтожил всякую память о себе. Наверное, всю свою жизнь он был полон страха, что худшие времена еще вернутся. События, связанные с празднованием 60-летия победы над фашизмом, показали всему миру, что примирение двух враждовавших народов – это реальность 21 века. За последние несколько лет во многих городах бывшего СССР появились кладбища, где захоронены останки немецких солдат. Еще десять лет назад этого невозможно было представить. А сегодня многие русские и многие немцы говорят о том, что война закончится тогда, когда земле будут преданы кости последнего солдата. Но Андрею Эриховичу Шиманскому придется слышать отголоски той войны еще много лет. Он убежден, что в ее истории осталось слишком много белых пятен и слишком много вопросов, на которые предстоит дать ответ потомкам. - Расследование и проверка данных, приведенных в книге «Жертвы Ялты» — это дело общественности, - говорит Андрей Шиманский. – И я считаю, что все, кого коснулись последствия этой трагедии, имеют полное право комментировать приведенные документы. Свою задачу я определил четко: добиться посмертной реабилитации моего отца, а вместе с ним всех военнопленных, не только русских, но и немецких, которые стали «жертвами ялтинских соглашений». С просьбой оказать мне содействии в этом вопросе я обращался в разные организации России, Германии, написал обращение в Комитет по правам человека в Женеве, но пока не достиг положительных результатов. У меня небольшой опыт борьбы за близкого мне человека, но я готов поделиться своим опытом со всеми, кто сегодня нуждается в этом… Три года назад Андрей Шиманский со страниц белорусской прессы впервые публично рассказал биографию своего отце. Он надеялся получить письма от детей и внуков тех, кому была уготована подобная судьба. Но никто так и не написал ему. То ли случай Эриха Шиманского уникален, то ли многолетний страх «русских немцев» возвел вокруг их потомков надежную «крепость молчания»? Русские немцы, осужденные с формулировкой «за измену Родине», считает Андрей Шиманский, являются жертвами сразу двух тоталитарных машин: фашистской и советской. Эти люди сполна испытали «великодушие» победителей и побежденных. Они рождались и уходили из жизни, так и не узнав сладости «дыма Отечества». Ни в странах бывшего СССР, ни в Германии о судьбах этих людей до сих пор почти ничего не известно…

AB: Русские немцы, осужденные с формулировкой «за измену Родине», считает Андрей Шиманский, являются жертвами сразу двух тоталитарных машин: фашистской и советской. Эти люди сполна испытали «великодушие» победителей и побежденных. Они рождались и уходили из жизни, так и не узнав сладости «дыма Отечества». Ни в странах бывшего СССР, ни в Германии о судьбах этих людей до сих пор почти ничего не известно… «Жертвы Ялты». Перевод с английского Е.С. Гессен. © 1979, Corgi Books. A Division of Transworld Publishers LTD. Great Britain © 1988, by The Russian Social Fund for Persecuted Persons and their Families, русский перевод © 1996, Русский путь, оформление. Книгу Николая Толстого "Жертвы Ялты" можно прочесть здесь: http://ricolor.org/history/b/tolstoi/

Наталия: Ярче и выразительнее не скажешь, поэтому выставляю и ЗДЕСЬ!!! Генрих Шнайдер (1910-1991) МОГИЛА В ЛЕСУ То было на Вятке в безлюдном лесу. Мы рыли могилу в болоте. Погреться порой отходили к костру и вновь приступали к работе. Лопаты врезались и в камни, и в мох, и в корни, и в ржавчину гнили. А ноги так стыли — помилуй нас, бог! И руки от холода ныли. Истлевшие трупы лежали в кустах – на лицах осенняя слякоть. И не было мяса на синих костях... Посмотришь — и хочется плакать. Когда мы друзей предавали земле, надгробной уж не было речи. Мы, встав на колени, шептали во мгле: «Прощайте, родные! До встречи!» До лагеря мы дотащились без сил вдоль берега ночью морозной. Дежурный охранник наганом грозил, что, дескать, вернулись мы поздно. Хлебали баланду, наш лагерный суп, и спали в объятиях бреда, а в сумерках с нар Якоб стаскивал труп навеки уснувшего Фреда.

Наталия: Елена Шмидт (1904-1989) НЕИЗВЕСТНЫЕ МОГИЛЫ Когда забрезжит свет унылый и вздрогнут скорбные леса, на неизвестные могилы свинцово капает роса. Протяжный стон — глубокий ужас в пучине тинистой хрипит. Не здесь ли утопили мужа? А, может, здесь твой сын лежит? В бездонном омуте могилы не слышен наш прощальный зов. Лишь номера... Здесь нет фамилий, здесь нет имен у мертвецов. Мостит история дорогу скупыми судьбами людей. У массовых могил немного передохнуть бы надо ей. Куда народы исчезают? Где дом, где сад мой и уют? Ни куст, ни дерево не знают, чью кровь тугие корни пьют. Откуда беды и напасти? Где зыбь и где земная твердь? Ответ придет, но не из пасти, глотающей за смертью смерть. Дорожка лунная, как кобра, вонзает ядовитый свет в кромешный мрак — считает рёбра, сердец на дне давно уж нет. Сердца давно землею стали и жаром солнечных лучей. Остыла власть колючей стали, власть подлецов и палачей. Снег севера хранит молчанье. Холмов не видно, звезд не счесть. Нет свеч, но в северном сняньи полоска траурная есть. Когда туман, хохочет филин. Волк воет ночью на луну... Молчат безвестные могилы — их тайны будят тишину.

Наталия: Письма - это Память, Хранится она вечно... http://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/auth_pagesd92c.html?Key=22189&page=459 Это следует прочитать. Чтобы помнить...

Наталия: Уважаемый Александр Александрович! А на сайте Вашем(нашем) имеется полностью книга Шиллер Ф.П. "Письма из мёртвого дома" (составитель, переводчик с немецкого, примечание, послесловие Дизендорфа В.Ф.)? Я случайно набрела на них(отрывки), бродя по просторам Интернета, конечно, не совсем вслепую, а "с навигатором". А если нет, то будет?Хотелось бы. Наталия.

spack: Наталия К сожалению, только это.

Alexander-57: Наталия По Вашей ссылке вся книга целиком и опубликована, ваша ссылка это глава "Письма семье", а в самом верху смотрите выделено жирным шрифтом ссылка на всю книгу и все остальные главы этой книги перейдя по ней здесь

Наталия: Alexander-57 Как всё просто, Александр! Спасибо Вам! Вы всегда на выручку приходите вовремя.Наши мужчины-форумчане просто какие-то волшебники! С уважением. Наталия.

Alexander-57: Наталия А вообще этот сайт называется "Воспоминания о Гулаге" здесь многих авторов произведения есть.

Наталия: Alexander-57 Да этот сайт, как и наш, - просто кладезь!!! Спасибо, Александр!

Alexander-57: Наталия Да не за что. На этом сайте я даже по селу Шукк нашел кое что. В книге Александра Морозова " Девять ступеней в небытие" он описывает свое прибывание в лагерях и в том числе в Каменлаге. Который образовался в 1942 году и все села Каменского кантона в том числе и Шукк были лагерными пунктами и автор описывает свое прибывание в лагерных пунктах Деготт, Гримм и Шукк. Эта же ссылка на Каменлаг по этой книге есть на нашем сайте WD в статье Административно-территориальные преобразования в Немповолжье . Парадоксально иногда в жизни бывает, жители Каменского кантона и села Шукк мучились в лагерях Сибири , а их родные села стали лагерем для людей других национальностей в большинстве наверное русских.

Наталия: Alexander-57 Почитать есть что!!! Но теперь уже после возвращения, 16 июля я уезжаю в Россию(так у нас в Кёниге говорят), сначала буду на родине, в г. Бузулуке, а потом - колонии Немповолжья. Так что на форуме появлюсь только к концу сентября. Поэтому, не удивляйтесь, когда меня долго не будет(ОТ СКРОМНОСТИ НЕ ПОМРУ).Наталия.

Alexander-57: Наталия Удачи Вам в Вашей поездке, а мы пока Ваши стихи хорошо почитаем, а то не успеваем за Вами.

Наталия: Alexander-57 Спасибо за добрые слова! Они мне как бальзам на душу. Вроде Серенады Шуберта.

Alba: Наталия! По-доброму Вам завидую!Соприкоснуться с историческим прошлым...Удачи Вам в Вашем путешествии и вдохновения для будущего поэтического отчета перед участниками форума!!!

Наталия: Alba Спасибо, Александр! Мне самой не верится, но "труба зовёт"!!! Думаю, что после поездки появятся новые стихи, ну а фото - само собой. Вот, что такое - наш форум, всю жизнь мою "перевернул" и управляет мною, как хочет. Ну, а я и не против. До свидания. Auf Wiedersehen!

Наталия: Хотя и сказала:"Auf Wiedersehen!", но нестерпимая жара загнала в дом, к компу и форуму. А поэтому, выставляю то, что нашла по этой теме. http://www.bronexod.com/forum/lofiversion/index.php?t9527.html

Эрна: СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!! Я ЗДЕСЬ НАХОЖУ СТОЛЬКО ИНТЕРЕСНОГО,НОВОГО ДЛЯ СЕБЯ!МОЙ ОТЕЦ МАЛО ЧТО РАССКАЗЫВАЛ,ОН БЫЛ В ПЛЕНУ,А ПОСЛЕ ВОЙНЫ ОСУЖДЕН НА 10ЛЕТ.



полная версия страницы