Форум » Общие вопросы генеалогии » Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий » Ответить

Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий

spack: На странице сайта Генеалогия есть раздел о немецких именах и фамилиях: http://wolgadeutsche.ru/namen.htm

Ответов - 243, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Olga Ihl: у меня такой вопрос к форумчанам, может быть кто знает как могло звучать полное имя, моя бабушка когда рассказывала о своей тёте называла её Марик, я её несколько раз переспрашивала, может Мария, она говорит нет Марик. Но у меня большие сомнение, что это действительно полное имя, скорей всего упрощённая форма обращения принята домашними?! и второе имя которое меня интересует - Мина, так звали сестру моей бабушки, это полное имя?!

Nic: Olga Ihl пишет: Мина, так звали сестру моей бабушки, это полное имя?! Мина - это сокращение от Вильгельмина.

Olga Ihl: Alex T пишет: есть интерессный сайт, где указаны значения и происхождения нем. имён фамилий. Поместите это где нибудь. http://ahnenforschung.net/cgi-bin/mdbase/mdb.cgi?db=nachnamen http://ahnenforschung.net/cgi-bin/mdbase/mdb.cgi?db=vornamen спасибо большое за ссылки, нашла ответы на свои вопросы: Marieke weiblich Niederdeutsche Form von Maria Mina weiblich Kurzform von Wilhelmina


Olga Ihl: Nic пишет: Мина - это сокращение от Вильгельмина. Спасибо, Ник! Вильгельмом звали их отца и старшего брата, странно что и старшую дочь так же назвали...

silvester: Olga Ihl пишет: моя бабушка когда рассказывала о своей тёте называла её Марик Моя прабабушка по материнской линии Maryk Klaus.Я тоже озадачен.Эта инфа от моих канадских родственников.Такое имя я ещё не встречал.Посмотрите сами: Имя Мина я встречал в молодости неоднократно. Знаете ли как фамилия вашей Марик?Возможно это одно и тоже лицо.Речь о Бальцере?

Olga Ihl: silvester пишет: Знаете ли как фамилия вашей Марик?Возможно это одно и тоже лицо.Речь о Бальцере? да речь о Бальцере, это младшая сестра Эмилии Хубер в замужестве Бендер, о которой я Вам писала. Силвестeр, вот что я нашла по ссылкам, которые даны на второй страничке этой темы Marieke weiblich Niederdeutsche Form von Maria

silvester: Olga Ihl пишет: да речь о Бальцере, это младшая сестра Эмилии Хубер в замужестве Бендер Значит ещё одна Марик и тоже связана с Бендер.Пока ещё мало информации. Na,es wird sich schon zeigen!

Nic: Olga Ihl пишет: Вильгельмом звали их отца и старшего брата, странно что и старшую дочь так же назвали... Это может быть какой-то лично семейный талисман: может, это имя приносило удачу семье или ещё что-то.

Alexander-57: Olga Ihl пишет ,что ее бабушку звали Мина,мою тетю тоже зовут Мина,а по документам она Ирмина.

RENATA: Alexander-57 пишет: мою тетю тоже зовут Мина,а по документам она Ирмина. А мою тётушку по документам величали- Гермина

Irina: Мою тетушку звали Мина-танте,а полное имя Хермина

Адель: Скажите пожалуйста,что Означает фамилия Маух?

Артурович: Адель пишет: Скажите пожалуйста,что Означает фамилия Маух? Mauch, Mauchle, (Württt.): offenbar "Schlemmer, Genießer", wie Brauch, Brauchle. Schon 1317 in Vilign.: Rud. Mouch, 1347 Joh. Mönch. Andersseits hieß Mucken-, Mauchenheim/Pfalz (zu much " Moder, morsch", Dazu Maucher: ON Mauchen a.d. Maauchach (Muchach)= Faulwasser. Vgl. auch Michel Muchel, Mauchel 1414 Mähren (mhd. mü-chen " heimlich tun"). DEUTSCHES NAMEN LEXIKON Hans Bahlow (Württ) = Württemberg Villgn. = Villingen ON =Ortsname

Melissa: Моя бабушка Отылия Александровна 1911г. Имя "Александр"? Я сомневаюсь,что это его немецкое имя.Может кто нибудь подскажет каким могло быть его немецкое имя.

Eckerman: Женское имя пишется Оттилия.

ahmeram: Melissa, Имя Александр, встречается уже в переписях 1850 и 1857 годов.

exorcio: Имя Александр, особенно в сочетании с моей фамилией ( а я тоже Александр кстати ), встречается уже в 16 веке в немецких метриках. Так что это самое что ни на есть немецкое имя

kindsvaters: Александр и правда уже в 16 веке встречается среди немцев. Но на Волге массово вошло в моду во второй половине 19 века, надо полагать, в знак уважения к одному или другому российскому императору. В метриках 16 века я встречал женское имя Оттилия также записанным как Ottilia, Otillia, Dilge, Dilgen, Dilchen

землемер: exorcio пишет: Имя Александр... ... Так что это самое что ни на есть немецкое имя Namenkunde, 1999 Rufnamen fremdsprachlicher Herkunft Alex + Sander (Sanner) >> Alexander Alex (griech.) - ´Abwehr´

karl: http://www.verwandt.de/karten/absolut/karl.html Absolute Verteilung Ihren Namen



полная версия страницы