Форум » Общие вопросы генеалогии » Помощь в прочтении документов и переводе, ч.2 » Ответить

Помощь в прочтении документов и переводе, ч.2

Lar0410: Уважаемые Форумчане, кто подскажет, где в Германии можно сделать старый документ читаемым. В полиции мне ответили, что для этого я должна обратиться к тем, кто документ выдал. В моём случае это церковный архив в Саратове или Энгельсе. Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, фраз из них и т.п.

Ответов - 300 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Диана: kindsvaters Большое, большое спасибо, за то что прочли и написали. Это письмо прислала Эмма из села Швед, своей сестре Лидии в Саратов, где та училась. Начало письма худо-бедно мы ещё могли прочесть, но далее - нет. (не читаемо было для нас).

Диана: По просьбе моей знакомой, участнице нашего форума Тине выставляю один лист из полученных ею ксерокопий. Копии очень светлые. Если будет не читаемо, то просим админа удалить это сообщение.

Диана: Вот в другом просмотре http://radikal.ru/F/i011.radikal.ru/1005/2d/0e039d4ed1a6.jpg.html


AndI: пожалуйста , немного больше пикселей при сканировании или фотографировании... В левой части тяжело в некоторых местах что то увидеть. (В общем речь идет о том, что он на законных основаниях , подтвержденным старейшинами владеет следующим дормовладением. Дата и номер актовой записи.) Правая сторона читается несколько лучше Получилось следующее. Wilhelm Lohrei besitzt diese Wirtschaft laut Gutachten des Ortsgericht aus ältesten Männer vom 31 ten März, bestätigt vom Komptoir durch Befehl vom 30 ten Oktober 1861 sub. Nr. 9605 A) Ein hölzernes Wohnhaus von 4 Faden lang und 4 Faden breit. b) Ein hölzerner Ambar von 4 Faden lang und 2 Faden breit. c) Ein hölzerner Pferdestall von 3 Faden lang und 3 Faden breit d) Ein hölzerne Kuhstall von 3 Faden lang und 3 Faden breit e) Ein hölzerne Heuschuppen von 3 Faden lang und 3 Faden breit.

Тина: Спасибо Вам огромное за помошь прочтения документа из архива.Почту получила.

elena60: Требуется помощь зала! Вот такой примерно текст на украинском языке по поводу судьбы прадеда: ...немец, освiта нижча, беспартийный... арестован...осужден*НКВС та Прокуратура СРСР до растрiлу.*... Данных о приведении приговора в исполнение нет. Вопрос: 1. Что значит *освiта нижча*, 2. * НКВС...СРСР*- что это означает? в смысле, кто судил и за что? 3. Если данных о приведении приговора в исполнение нет, что это значит? куда дели человека? Спасибо.

Диана: elena60 освiта нижча – низкого образования Союз Радянських Соціалістичних Республік (СРСР) – это СССР Народний Комісаріат Внутрішніх Справ (НКВС) - Народный Коммисариат Внутренних Дел (НКВД)) С 1919 года до 1934 года был как республиканский Украинский УСРР - НКВС РСФРР потом стал СРСР. С 1934 года стал Московского подчинения и получил название НКВС СРСР. Как ни назови, выходит одно: «Осуждён органами НКВД и Прокуратурой СССР - к расстрелу» Если нет данных о приведении приговора к исполнению, то можно поискать данные о замене приговора расстрела на срок заключения. Такое очень даже часто встречалось. Всего хорошего и желаю вам успехов в ваших поисках

elena60: Благодарю, Диана. Ответом, в принципе удовлетворена. Только хотелось бы еще поподробнее о формулировке «Осуждён органами НКВД и Прокуратурой СССР - к расстрелу» . Какая-то расплывчатая она. А ведь за этим наверняка есть что-то конкретное. Какие еще будут мнения?

Диана: elena60 В материалах моего деда записано: " Постановлением Народного Коммисара Внутренних Дел СССР и Прокурором СССР, приговорить - к высшей мере наказания - расстрелу" Не думаю, что такие дела чем то отличались. Так было по всему Союзу. А конкретным было только "НАКАЗАНИЕ" - либо расстрел, либо заключение под стражу в ИТЛ. Вам надо ещё раз запросить документ о приведении приговора к исполнению, либо замене его на заключение под стражу в ИТЛ. Всего хорошего.

elena60: Требуется помощь зала! выписка из письма: ...слово - " Balosh"( ?) Это использовалось некоторыми ..., которые в 1838 жили в Одессе, и я полагаю, что это использовалось в описании своего рода сбора. Предложение, в котором это использовалось, было, " Чтобы провести время, я начал держать Balosh". Какие будут мнения? Спасибо.

elena60: elena60 пишет: Предложение, в котором это использовалось, было, Мне следовало привести это предложение в оригинале, а не заниматься самодеятельностью: The sentence that it was used in was, "In order to pass the time, I started to keep a Balosh". Может поговорка какая?

elena60: elena60 пишет: ...слово - " Balosh"( ?) Я тут мучаюсь одна в ожидании помощи. однако, вот что у меня вырисовывается: "Um die Zeit zu passieren, startete ich einen( Balosh) zu behalten". Я полагаю, что это означает нечто такое: *чтобы что-то произошло, он (человек) что-то для этого начинает предпринимать* А вы что скажете?

Winter: Помогите прочитать текст из переписи по Екатериненштадт 1857 Хозяйство № 218 - 238 речь идет о Филиппе Доцвайлерте - вот что напротив него написано Вот что я (как мне кажется) смог прочитать.. По определению палаты 13 марта 1872 г. Филиппу Доцвайлеру выплачено лично из оклада ………. № дела 1405-70 г. 1 ст. Бухгалтер Ив....

kindsvaters: Winter пишет: По определению палаты 13 марта 1872 г. Филиппу Доцвайлеру выплачено лично из оклада ………. № дела 1405-70 г. 1 ст. Бухгалтер Ив.... я читаю во второй строке: ... исключен (лично из оклада) за поступлением в духовное звание ...

Winter: kindsvaters ,спасибо за помошь.

elena60: elena60 пишет: ...слово - " Balosh"( ?) Продолжаю свой тихий монолог. За эти дни кое-что прояснилось. История следующая: В 1838 году в Одессе жил некий человек. Не знаю, что там произошло, но у него была проблема, и он должен был связаться с Полицией. Он сказал Полиции, что причина, что у них был сбор людей, состояла в том, что у него был 'Belosh'. Мой вывод: так как документ очень старый, буквы полиняли, значит следует читать НЕ 'Belosh', а Дебош(Debosh). В воображении рисуется картина: в доме был дебош (скандал,драка,ссора), сбежался народ, вызвали полицию и т.д. и т.п. Однако, смущает один нюанс. 1838 год. Одесса- город со своей, особой речью. Может быть так, что в Одессе1838 года слово Дебош имело свое значение? но все же требующее вмешательство полиции? К примеру, собрались мирно люди на свой Дебош - Белош, а тут полиция:*Всем лечь на пол по какому такому праву больше трех собрались...* ...*да мы ничего... у нас маленький дебош...* Вопрос: правильно ли я обьясняю фразу: "In order to pass the time, I started to keep a Balosh"?

Nic: elena60 Балош - это такая национальность http://dictionary.tipatop.ru/translation/Baloch А ещё есть фамилия Балош. Поэтому английская фраза может иметь и другой смысл.

elena60: Да. А еще Белош - это сорт огурцов, яблок, корень какой-то полезной травы, есть гуси-белош и какие-то шины для каких-то машин. И если Вы живете в Одессе, в 1838 году, и полиция спрашивает Вас, почему у вас народ собрался, а вы отвечаете:*я собрал белош-дебош, чтобы время провести*, то что бы это значило? ну чего они там собрались?! дебош разнять, огурцы засолить или культурные традиции народа Baloch people сохранить? А может правда, этот одесский немец изучал Baloch people? хобби у него такое было. А кому-то не понравилось, капнули на него в участок. Вот тому и пришлось на вопросы отвечать, чего мол у него народ собирается и псалмы распевает. А что? Это идея! Надо обдумать. Спасибо Nic!

Maikuduk: Пожалуйста помогите прочитать старые письма ,которые меня попросила выставить здесь моя знакомая, сама она читать не может и компьютера не имеет. 1а). http://s55.radikal.ru/i147/1006/c8/f29027e0e41d.jpg 1b). http://s46.radikal.ru/i113/1006/e7/e00a0da90f67.jpg 2а). http://i052.radikal.ru/1006/85/ff5a93d087d8.jpg 2b). http://i030.radikal.ru/1006/a0/0bf69550684c.jpg

AndI: Das Erste ist ein Gedicht "Witwe" das werde ich später vorbereiten, da Dies an manchen Stellen sehr schlecht leserlich ist. das Zweite ist ein Liebesbrief, aber es fehlt offensichtlich unterer Bereich des Briefes (schade...) 2 a. Bischlerowka, den 1. Mai 1929 Wehrte Klara Vor aller erst will ich dich um Verzeihung bitten, weil ich nicht gleich nach deiner Abfahrt geschrieben habe . Will nicht viel schreiben aber es soll ernst sein. Kann zu dir Klara.. 2b. ..werde. Wie also wir in vergangenen Jahr uns kennen gelernt haben, und du jetzt dein Versprechen brieflich an mich wenden möchtest? Welches ich mit dir ein manches Mal besprochen habe und Du mir nur immer die Kl. Kluz zur Antwort erwähntest, welche mir..



полная версия страницы