Форум » Общие вопросы генеалогии » Странные ситуации с рождением. » Ответить

Странные ситуации с рождением.

Nic: В книге "Отец и сын" http://zhurnal.lib.ru/p/polle_e_g/pollechron.shtml прочитал, что: а) В 1938 г. у нас родился сын (Эрвин) и умер через 11 месяцев и 10 дней. и б) В марте (11.03.41 г.) родился сын * Эрвин. У меня тоже есть такая загадка: в метрической книге о смерти указан младенец Эрик, а потом же у той же пары позже родилась дочь, которую назвали Эрикой. Это был такой обычай пытаться назвать ребёнка тем же именем, пока не выживет или что-то другое?

Ответов - 24, стр: 1 2 All

sanderelo: Я заметил тоже самое в моей семье, и также немогу это объяснить.

Svetlaia: В нашей семье было такое же.

russ28: в теме про имена на нашем форуме указано, что это традиция. В моей семье примеров подобных очень много.


Nic: russ28 Это была бы традиция, если бы касалась одной семьи. Однако, я смотрю, это уже закономерность. Кто-нибудь может спросить своих более старших родственников или где-то сам встречал точное объяснение?

russ28: Nic пишет: russ28 Это была бы традиция, если бы касалась одной семьи. Однако, я смотрю, это уже закономерность. Кто-нибудь может спросить своих более старших родственников или где-то сам встречал точное объяснение? Нет, я читал о традиции в целом, а не для одной семьи. Одно то, что в каждой семье таких примеров достаточно, уже говорит о традиции:) - вопрос в том где ее корни - религия? Суеверия? обычай? Что интересно... ребенок названный второй раз именем умершего младенца жил долго, как правило. - в моей семье так, по крайней мере.

Марьяновка: Когда называют в честь умершего - ещё можно как-то объяснить, но когда в одной семье два Иоганна Генриха и один Генрих, это уже никакой логике не поддаётся.

pflaum: Традиция действительно немецкая и старая. Читая старые немецкие церковные книги от конца 16-го века, можно сказать, что это было строгое правило давать следующему ребенку имя умершего перед ним ребенка. Так-же было дальше на Волге. Возможное обьяснение: Дети получали всегда имя крестого отца/матери и если ребенок умирал, следующего ребенка крестили теже крестные родители, соответственно и имя то-же.

pflaum: Когда называют в честь умершего - ещё можно как-то объяснить, но когда в одной семье два Иоганна Генриха и один Генрих, это уже никакой логике не поддаётся. Марьяновка Только сегодня читал статью на эту тему, были случяи, когда три брата звались Johann, потому-что крестного так звали. In der Familie sagte man dann: Johann der Große, Johann der Mittlere und so weiter. Wenn Sie wollen, kann ich schauen, wo ich das gelesen habe - es gab eine richtige Forschungsarbeit bezüglich dieses Phänomens.

sanderelo: А мне кажется, что здесь играла огромную роль и сентиментальная сторона . Может быть родители хотели видеть в новорожденном ребёнке хоть какую нибудь частичку умершего, даже если это было только его имя Кстати это можно часто встретить и сейчас.

Svetlaia: Марьяновка Только сегодня читал статью на эту тему, были случяи, когда три брата звались Johann, потому-что крестного так звали. В семье Маурер из Schilling та же история: Johann Gottlob s 28 Johann Nikolaus s 23 Johann Adam s 18 Я думаю, это потому, что называли по второму имени - здесь уже где- то мы это обсуждали.

Марьяновка: Svetlaia , я такого не писал. А Johann могли зваться в семье все, потому что было ещё второе имя.

AndI: В мой архив отложил как то найденную статью именно по этой теме Вопрос до конца не решенный но есть много интересных мыслей дающие ответ на совокупность поставленного вопроса Выкладываю эту статью здесь:Mehrere Söne gleichen Namenshttp://slil.ru/26507482

Svetlaia: Марьяновка Svetlaia , я такого не писал Re:pflaum

pflaum: Svetlaia В том-то и дело, что в том феномене не было различающего второго имени, а имена были на 100% идентичны. Я имел ввиду статью, которую выложил AndI

sanderelo: Das ist das Beispiel in meiner Familie. Christina Margarita 9 Christina Margarita 3

Nic: AndI Замечательная статья, спасибо! Однако, Вы запасливый. Выкладывайте, что там у Вас в загашнике ещё есть! :)

Nic: У кого-нибудь есть желание перевести статью (даже не всю, а её содержательную часть) и мы попросим Александра разместить её на сайте? Форумчанам было бы очень интересно.

Freyia: Поздно увидела эту переписку... Самой статьи онлайн уже нету... Если она на немецком, готова перевести!

AndI: Freyia для Вас выкладываю еще раз: http://slil.ru/29558121 имейте ввиду файл будет храниться лишь 10 дней

exorcio: Nic у меня тоже часто называли детей именами умерших. Эрвин Полле кстати мой родственник ( очень дальний, общий наш предок жил в начале 19 века). Я ему разложил его родословную до 18 века так что он даже написал про меня в "глотке кислорода" ( типа похвастался )



полная версия страницы