Форум » Общие вопросы генеалогии » Помощь в прочтении документов и переводе » Ответить

Помощь в прочтении документов и переводе

Lar0410: Уважаемые Форумчане, кто подскажет, где в Германии можно сделать старый документ читаемым. В полиции мне ответили, что для этого я должна обратиться к тем, кто документ выдал. В моём случае это церковный архив в Саратове или Энгельсе. Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, фраз из них и т.п.

Ответов - 345, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

AndI: russ28 разультат дискуссии в окончаельном варианте предложения: на память из Шталь тебе Христина Кайзер Христина! это твоя мама, Малье, Бета, Лидия и Ирма Христиночка адье адье (прощай!) И по непонятной фамилии мы склоняемся к варианту фамилии Шмик / Шмюк. Мы были бы тебе благодарны, если бы ты нам раскрыл истиное звучание фамилии. на последнем фото написано Гросляйнинген там где Х за углом чуть дальше вдоль улицы стоит наш дом.

russ28: AndI пишет: Гросляйнинген Населенный пункт? А по поводу звучания фамилии - сам не знаю... фото обнаружено в архивах родственников, похожей фамилии в родне я и близко не встречал как в дальней, так и ближней....

atlant91: http://de.wikipedia.org/wiki/Gro%C3%9Fleinungen Großleinungen ist ein Ortsteil der Stadt Sangerhausen im Landkreis Mansfeld-Südharz in Sachsen-Anhalt, Deutschland.


AndI: да Гросляйнунген в крайсе Зангенхаузен на фото здание ратуши

sanderelo: Пожалуйста, помогите, у кого какая идея есть. Что это за слово,или два, между Лютершего и Дамстета Спасибо.

kindsvaters: лютерскего из фриз фонъ дамстета хлебопашецъ Damstaete в северной Голландии? причем лютерскего написано с двумя ятями вместе "е"

juliasuche: Помогите, пожалуйста, прочитать надписи на фотографиях

juliasuche: И еще надпись в свидетельстве о конфирмации

kindsvaters: @juliasuche первая картинка не открывается, на второй написано: zum Andenken an deiner verstorbenen Halbschwester, в свидетельстве стоит: geb d. 13. u. getauft d. 15. April 1883, konfirmiert in Djebel, d. 29. März 1898. Pastor A. Hanson. Sprüche 23, 26. из Морокко что-ли документы?

kindsvaters: может быть, кстати, Djelal. A откуда это?

kindsvaters: первая картинка открылась. Написано (сохраняю грамматику): Libe Schwester das ist zum Antengen an deinen ferstorbenen Vater an dich Maria Stierz/Stürz/Stier или что-то в этом роде.

juliasuche: ой, здорово!! Как оперативно!! На первой картинке фамилия Stier а конфирмация должна была быть где-то в Бессарабии, Pariser gebiet .Во всяком случае мне дед говорил, что его отец оттуда. Вот теперь можно мне порыть немного, а то я уже почти всю Бессарабию перерыла и ничего совпадающего с нашими не встретила пока. А что это Djebel/Djelal, населенный пункт? А почему Вы написали Марокко?

kindsvaters: да, я как-то про Добруджу не подумал, там ведь полно турецкой топонимики. Набрал Джебель в Гугле, первым выпало Морокко.

juliasuche: kindsvaters А что такое Добрудж? Вы меня совсем запутали:) Я пока по Бессарабии не очень разбираюсь, вот не знаю, с чего бы мне начать моих искать

kindsvaters: http://de.wikipedia.org/wiki/Dobrudschadeutsche

sanderelo: Danke Sergej, kindsvaters пишет: лютерскего из фриз фонъ дамстета хлебопашецъ Damstaete в северной Голландии? причем лютерскего написано с двумя ятями вместе "е" Вообще то Дамстета должно обозначать Дармштадта ( Гессен ), по И. Плеве. Но что значит " фриз фонъ "?

Nic: sanderelo фризы - германская народность. Может, это что-то прояснит?

juliasuche: kindsvaters спасибо за информацию

viki: sandarelo Darmstädtische это графство, которое находилось вогруг Darmstadt. В самом городе Darmstadt не ищите своего предка. Ищите его в округе этого города.

kindsvaters: sanderelo не знаю, откуда у Плеве Дармштадт. Написано, однозначно, Дамстет. Может описка. Вообще, город Damstaete находится в нидерландской провинции Friesland. А восточные фризы, как правильно отметил Nic, проживают в северо-западной Германии. По поводу Дармштадта: После раздела Гессена на много частей в 1567 до 1806 в рамках Священной Римской Империи Немецкого Народа существовало ландграфство Гессен-Дармштадт. После отречения кайзера Франца II и роспуска IRSNG, изменился статус почти всех ее субъектов, и город Дармштадт стал столицей великого герцогства Гессен. Darmstädtische, как и Württembergische, Saratowsche - неадминистративное название окрестностей того или иного известного места, типа Подмосковья.



полная версия страницы