Форум » Общие вопросы генеалогии » Wes-Christine или Mine-Kode... » Ответить

Wes-Christine или Mine-Kode...

monnty: В разговорах о знакомых мама всегда , называя имя , добавляет эти приставки Wes или Kode к женским именам : Весгермине, Веслида, Эрнекоде ...а к мужским Федермихель , Федерленхард , я примерно понимаю , что в мужских именах это обозначает дядя(даже в случае если речь идет о чужих) , но понять различие Вес- и -Коде , даже если это означает тётя - не могу ... в каком случае называют Вес- или Коде ? отчего это зависит ? мама говорит " все так называли " Перенесено модератором.

Ответов - 37, стр: 1 2 All

monnty: В том -то и дело , что у нас ЧУЖИХ женщин называли Вес-Лида или Дорте-Коде , я ещё маму спрашивала из каких соображений эти разные приставки Schell , а как у вас называли чужих женщин ? без этих приставок ? только по именам ?

Schell: Насколько я знаю, "феддр" и "вейс"/"веес"/"вес" называли как родных, так и неродных людей старшего возраста (хоть по воспоминаниям родственников о жизни на Волге до войны, то потом в Сибири, то потом обратно на Волге уже в "смешанном" селе). И еще, то что Вы используете,как "приставку", я до сегодняшнего дня встречала только как отдельное слово. Потому, как можно сказать "вес Фрида", а можно и просто "вес" (ну при условии,если понятно о ком речь идёт). Речь идёт о немецком населении на селе, использовавшем эти варианты обращений к таким же немцам, как они. Ненемцев называли на русский манер - "т.Надя", "баба Оля". Ну еще, с годами "русский манер" стал использоваться чаще, потому что тех,кто разговаривал в повседневной жизни на немецком, становилось всё меньше и меньше. Единственно, никогда еще не слышала, чтобы тётя/дядя/крёстная ставились после имени. Это наверное, Ваша особенность. Очень интересно.

maria: Hallo! Schell пишет: Это наверное, Ваша особенность Это скорее традиции определённых колоний, местностей. "Основателями" нашего сибирского села были немцы со Шталя, позже "присоединились" депортированные из различных колоний Поволжья. И всё-таки мы тоже говорили "Лейна-гейт", "Готлиб-Педр", но "Вес-Лейна" или Федр-Готтлиб. При этом "гейт" и "педр"-Geschwister von Oma oder Opa, а не крёстные. "Вес" и "Педр"-старшие по возрасту, как чужие, так и родственники. Назвать эти слова "приставками" или отдельными словами в данном случае не играет роли, т. к. с течением времени смысл этих слов "стёрся", а здесь мы пытаемся как раз и выяснить оное. Где-то на форуме мы уже писали, каким образом могло "затеряться" значение этих слов....


monnty: Вспомнила ещё , что когда наши встречались , то у некоторых были свои " приговорки " , так т.Эмма из Розенхайма часто употребляла рассказывая слово" кель?" , как будто ища подтверждения сказаному а в деревне Солянка( ) недалеко от Канска, я в детстве одного мужчину прозвала "Смехлихь" , т.к. он рассказывая часто употреблял слово"möglich" , которое для меня звучало- смехлихь

RollW: monnty пишет: В разговорах о знакомых мама всегда , называя имя , добавляет эти приставки Wes или Kode к женским именам : Весгермине, Веслида, Эрнекоде ...а к мужским Федермихель , Федерленхард , я примерно понимаю , что в мужских именах это обозначает дядя(даже в случае если речь идет о чужих) , но понять различие Вес- и -Коде , даже если это означает тётя - не могу ... в каком случае называют Вес- или Коде ? отчего это зависит ? мама говорит " все так называли " В смысле "федер" по отношению к мужчинам старшего поколения, Вы совершенно правы, я также считаю,это не только "дядя", т.е. брат отца или матери но,думаю, применялось как уважительное к старшему. Вес, как Вы пишете, у нас звучало более мягко-Вейс, ткаже "тётя" и видимо также как уважительное к более старшим женщинам. Коде,у нас также звучало более мягко типа- коут- так думаю называли крестную. По крайней мере в Зеельман так говорили.

землемер: monnty пишет: ... часто употреблял слово"möglich" , которое для меня звучало- смехлихь monnty, Sie meinen ist möglich

monnty: землемер пишет: ist möglich - это уже два слова

maria: monnty, мы тоже говорили "кела!", в смысле подтверждения сказанному. И здесь in Schwabenland я часто слышу "gel!" часто употреблял слово"möglich" , которое для меня звучало- смехлихь землемер пишет Sie meinen ist möglich да, мы например говорили "s'owa" в смысле "ist offen".

землемер: monnty пишет: ... часто употреблял слово"möglich" , которое для меня звучало- смехлихь землемер пишет: ..ist möglich monnty пишет: ...это уже два слова maria пишет: ...да, мы например говорили "s'owa" в смысле "ist offen". Genau, maria, das habe ich gemeint.

monnty: землемер скорее всего Вы правы

monnty: У моей бабушки из села Гримм всегда были в последующей жизни на Колыме , а потом в Новосибирске овчарки и всегда она давала собаке кличку Spitz , а как ещё называли собак наши люди ?

andreas: У моих Шмидтов (ушедшее поколение все были заядлыми охотниками) в каждой семье были собаки, и всегда была одна Пальма (Palma). И каждый нахваливал только свою Пальму!!!

monnty: andreas на нашей встрече я не вспомнила "навскидку" как называли галушки из дрожжевого теста на Sauerkraut - "Klimp" , у некоторых из других мест их ещё называли - "Strudel"

Vikai: У моей матери по моему Ваши "Klimp" были Klisseln. Но она не из волжских а из Альт -Самары! Штрудельн у нее были нарезанные из раскатанного теста полосы которые потом скатывались или скручивались и томились в чугунке со свинным мясом часто с капустой . С уважением Виктор

matrena: коут в конце имени добавляли называя кресную. в многодетнх сеьях млашие дети повторяли за старшими и называли коут женщину которрая и не была для них коут, но такое обращение было только в этой семье.

monnty: Помню в детстве дедушка ругался " Donnerwetter, noch ein mal" , больше не помню , а это казалось такое страшное ругательство ! Потом услышала от одной женщины " Saperlöt" и до сих пор не знаю , что же это может обозначать

землемер: monnty пишет: ..." Saperlöt" и до сих пор не знаю , что же это может обозначать sapperlot!- Ausruf der Erstaunen; Syn.: sapperment!



полная версия страницы