Форум » Культура, язык, традиции и обряды немцев Поволжья » Was sein mer eijentlich? » Ответить

Was sein mer eijentlich?

AndI: Тема личной и национальной идентификации - безусловно центральная для всех нас по обе стороны Евразии - заслуживает конечно же отдельной ветки. Поэтому и позволяю себе открыть таковую. если не прав - админ. поправит. Тема старая как мир. Примером тому статья почти столетней давности. Кто владеет диалектом- еще и эстетическое наслаждение. "Der Wolgadeutssche", Nr. 8 , 1922, Berlin Was sein mer eijentlich? Von Struwwelfeedje. Man Kum hot sich do net lang in Deitschland eibirjern lasse, will sage, er is Deitscher worn, des häßt er ist jetzert Reichsdeitscher, prosto: jetzert is er än Germanez. Wie die Sache fertig worn, hot die Polizei ehn zu sich komme lasse un hot ehm mit em scheene Knix ä Babier mit em Odlerstempel gewe un do wor dren geschriewe, daß er, man Kum , jetzert än Deitscher worn is. So is aach gesat: und ist Deutscher geworden. Des scheint mer ä bißche tratsch zu sei. Wos wor er dann friher ? Wol än Ruß ? Iwerhapt hot mer do in Deitschland allerlei Bezachnunge für uns Wolgadeitsche. In man gehle Paß, den wu ich von der deitsche Polizei hun kriet wie ich noch Deitschland komme sei, steht geschriewe, daß ich än "Deutschstämmiger Ausländer" sei. Nu, nitschawo, des is noch net so schlimm, des geht noch. Ich sein deitschstämmig un sein aach än Auslänner, wann aach kann echter Auslänner, weil ich doch än Deitscher sei. Ewwer na, ich sei jo gor kann Deitscher. Nen Deitscher wird mer erscht, wenn mer die Eibirjerungssurkund mit dem niederdruckte Odlerstempel kriet. Nu, nitschawo! Ich sei doch än Deitscher, ich wollt nar Spaß mache. Ewwer gorner spaßig is, daß mer uns Wolgadeitsche aach Wolgarusse häßt. Des is mer virm ä Mond bassiert, wie ich ä Druppche Flüchtlinge noch Hamburg ufs Schiff gebrunge hun. Do wor so än Agent, der hot uns lang gesucht un mir ehn. Un wie er uns gefunne hat un do kreischt er: " Do seid ehr jo, ehr Wolgarusse!" Heilig, heilig, sat ich, a wos? Wolgarusse? Un hun ehn recht runnerkabbiddelt. Der hot sei Fett kriet. Guck nar mol do, guck nar mol do! Nu, nitschawo! Mer do ärjern sich iwwer des Wort Ruß, un unsere Landsleit in Argentinie ärjern sich, wann die Russe schlecht gemacht wern, des häßt: die Argentinier haaße unserne Landsleit drunne Deitschrusse un aach proste Russe. Im Krieg hot mol ä Zeitschrift, die wu von de argentinische Wolgadeitsche viel gelese wird, folgendes Gedichtche geschriwe: Jeder Schuß - ein Ruß! Jeder Stoß - ein Franzos! Jeder Tritt - ein Brit! Un wos maant Ehr? Zerrisse hun unserne Leit die Zeitschrift, hun die Fetze unnern Disch geworfe un hun ä halb Stun drufromgedrampelt. Vor lauder Zorn! Die hatte des Verschtche: Jeder Schuß - ein Ruß! - uf sich bezoge un hun sich org gekränkt. Des is ewwer aach so, do kann mer bees wern. Nu, nitschawo! In Rußland hot mer uns im Krieg "Germanez" gehaaße un des wor aach net schee. Un wie ich noch in die Russeschul gange sei, do hun die Russebiwercher gesunge: Nemez perez kolbasa Kupil loschat bes chwosta! Ei du, ei du! Mer hun se als verhaache, die Kerlercher, daß die sauerne Brih gespritzt is. Amol hun ich unnt gelege, amol hun se uf mir gesotze. Ewwer bis heit sein ich mir noch net klar: Wos sein mer eijentlich: Deitschrusse, Wolgarusse, proste Russe, deitschstämmige Auslänner, Auslandsdeitsche, proste Auslänner ewer wos? `s is nar gut daß die Deitsche, d. h. die Germanzy, nix von de Kocholle wisse, sonst däte se uns aach noch deitsche Kocholle haaße. Nu nitschowo! Des Wort "deitsch" kanne se uns net nomme! Proschai !

Ответов - 15

Nic: AndI Огромнейшее Dам спасибо за эту статью! Но... увы, многие нюансы остались "за бортом"... Прошу, если это возможно, перевести на благо всех форумчан и их потомков на русский язык. С уважением, Nic

Georg: AndI ganz genau, der Gegenstand sehr interessant is. Viel danke fuer den Artikel, ich hatt Spass Mer sin 'Germanzy' in Russland un 'Wolgarussen' in Deitschland, dasche 'Ausländer' heissen sie uns... ps Verzeihung für mein schlecht Deutsch, bin ich zweisprachig oder hab ich rusch als Erstsprache.

AndI: Nic спасибо за подсказку, наскоро перевел менее уделяя внимание точности, более интонации и духу Кто же мы такие? Мой кум тут недавно принял немецкое гражданство, скажем так, стал немцем, что значит он теперь имперский немец, проще- он германец. Как только дело готово было, пригласила полиция его к себе и с красивеньким таким поклонцем вручила бумажицу с орлиным штемпелем и в ней написано, что он, мой кум значит , теперича немцем стал. Так значиться и сказано: и стал немцем. Мне это показалось в определенной степени трепопней. Кем же он был раньше? Русским чё ли? Ваащще для нас поволжских немцев тут в германии много различных обозначений. В моём желтом паспорте, ну в том, который я получил от немецкой полиции когда прибыл в германию, написано, что я дескать« иностранец немецкого происождения». Ну, ничево, без проблем, это еще сойдет. Я происхождения немецкого, и вроде как иностранец, впрочем и не настоящий как бы иностранец, поскольку всё же являюсь немцем. Ан, неет, я всё же не немец. Немцем становятся после того, как получат свидетельство о гражданстве с оттиском орлиной печати. Ну ничево! Я всё равно немец, я хотел только пошутить. Однако это уже не шутки, если нас поволжских немцев волжскими русскими зовут. Со мной это месяц тому назад случилось, когда я группку беженцев на пароходе в Гамбург привез. Там был такой агент, он нас долго искал, ну, и меня значит. Ну, и когда нашел нас, как заорёт: «Вот вы где, вы, волгорусские!» Святы,святы, грю я, чегооо? Волгорусские? Ну и приземлил же я его как следует. Он свое сало получил. Ну ты глянь, ну ты глянь! Ну ничего! Мы тут на слово руссак злимся а наши земляки в Аргентине злятся если русских чернят, что значит: аргентицы зовут наших земель значит там внизу немецкий русский или просто русский. Во время войны одна газета, ну, которую аргентинские поволжские немцы часто читают значит, напечатала следующий стишок: С каждым выстрелом – Русс! С каждым ударом – Француз! С каждым пинком – Британец! И что вы думаете? Разорвали наши люди эту газету, бросили клочья под стол и полчаса топтали её ногами. От сплошного гнева и ярости! Они в этой стротчёночки: с каждым выстрелом - Руссак! – себя подразумевали и чувствовали себя очень задетыми. Оно и понятно, тут всяк может обидеться! Ну, ничего! В России нас во врамя войны «германцами» называли, так это было тоже плохо. И когда я еще в русскую школу ходил, пели русские мальчишки: Немец перец колбаса Купил лошадь без хвоста! Эх ты, эх ты! Мы этих пацанят бывало так надерём, что кислый сок с них так и брызжет. То бывало я под ними лежу, а то бывало и они на мне сидели! Однако до сего дня не ясно мне: Кто же мы такие: немецкие русские, поволжские русские, просто русские, иностранцы немецкого происхождения, немецкие иностранцы, просто иностранцы или что? Хорошо ещё что немцы, т.е. германцы ничё про хохлов не знают, а то б ещё немецкими хохлами звали б! Ну, ничего! Слово «немец» у нас не возмешь! Прощай!

Katharina: Danke für den amüsanten Bericht

Schell: Was sein mer eijentlich? Как баба мне в детстве разъясняла: "Mer sint Taische fon Taischlant".

Wolk: E Stückelje iwer Kräppel Dominik Hollmann „Die deutsche Weibsleut, Sapperlot! Wos die net alles Könne!“ So sagt bei einer Sitzweil mol der Christjans Vetter Henne. Die könne gute Suppe koche, ach Klöß un truckne Nudel, un Herschebrei mit Krautpirog, un mancherorts aach Strudel. Ja, Männer, un mei Ev-Margret die backt euch Riwelkuche, die schmecke so verteufelt gut, do will ich ani suche! Doch besser als die Kuche all mit Kersche oder Äppel backt sie zum großen Feiertag die gute dörre Kräppel. Die sin so knusprich un so merb - mit Worte net zu sage! Die gewa m starke Mann die Kraft, wann er sich füllt den Mage. Und manche schlenkt sie so geschickt, ‘s sin wunderliche Sache! So n Kräppel is e Meisterstück! Un ‘s Herz im Leib tut lache. Herrje, un süßer Rahm dazu, da gibts aach was zum lecke. Wäs Ev bringt noch e Schüssel voll, Ihr Männer, loßt’s euch schmecke! Wanns euch soll gut gehn in der Welt Deutsche, Russe und Kasake, nehmt euch e fleiß’ge deutsche Frau und loßt euch Kräppel backe! Ja Mannsleut, merkt euch das recht wohl, was deutsche Weibsleut könne. Und ehrt und liebt sie alle Tag, ...wann sie aach manchmol schenne. Dieses schöne Gedicht steht http://www.wolgaheimat.net/ - D.Hollman - Leckeres Ich vesrtehe im Prinzip alles aber was bedeuten die Wörter genau: "Sitzweil" - langewile beim sitzen? "Vetter Henne" - Vetter versteht man, Henne - vom Huhn ? "schenne" - ???

Schell: (?) Henne=Hannes -> Johannes = Vetter Hannes vom Christian

RollW: Wolk Schenne - ругаются(по тексту Вами приведённому)

Александр Швабауэр: Mei Groußmodder hot gsaat: Kinnr mir sein Stiefkinner", Deitschland hot sich vun uns obgsaat, un Russland will vun uns nix wisse!" Mir sein prosto "Kolchosedeitsche"! "Колхозные немцы" (Шутка) Алехандер

RuBen: Wolk пишет: Ich vesrtehe im Prinzip alles aber was bedeuten die Wörter genau: "Sitzweil" - langewile beim sitzen? "Vetter Henne" - Vetter versteht man, Henne - vom Huhn ? Vetter Hannes --> In wolgadeutschen Dialekt: Onkel bzw Anrede zu eine ältere Person Sitzweil --> eine Weile zusammen sitzen.

RuBen: AndI пишет: Немец перец колбаса Купил лошадь без хвоста! В ответ немцы: Ruska-puska lemerschwanz Hat sei drei Kopie vertanzt

orlovskaja: Sitzweil, das ist ein alter, Oberpfälzer Ausdruck. Er steht traditionell für einen gemütlichen Abend mit gutem Essen und Trinken in einem urigen Wirtshaus mit Musik, Gesang und Anekdoten zum Schmunzeln aus den bayerischen Landen.

Lustig: Wir nicht Deutsch und wir nicht Russen .....und nicht Wolgadeutsch Ich finde ,dass wir ist ..... не пришей ....... рукав ferzeihung zu mir bitte

spack: Lustig пишет: wir ist ..... не пришей ....... рукав Александр Сергеевич, а знаете почему? Перечитайте всё, что Вы написали внимательно. А как ещё можно охарактеризовать тех, кто в каждом предложении допускает массу грамматических ошибок?! Иначе как "не пришей ....... рукав" и не назовёшь! Заметьте, это не я сказал (я имею ввиду "не пришей ....... рукав"), так что без обид.

Alba: Да уж Сан Саныч!Вы дипломат!Уверен,что хотелось Вам высказаться в другом духе,но...Да наверное это и правильно.Не стоит опускаться до уровня таких не пришей ....... рукав .Хотя хочется вставить в этой цитате вместо многоточия имя автора этого шедевра неграмотности...



полная версия страницы