Форум » Культура, язык, традиции и обряды немцев Поволжья » Диалекты » Ответить

Диалекты

Eugen: Поволжские родственники Preuße, а вот Азово-черноморские - Palemäiser (кажется, так). Это ещё кто, может кто знает? Что за диаллект?

Ответов - 75, стр: 1 2 3 4 All

Victor: Schauen Sie im Wolgadeutschen Sprachatlas nach. Ihn hat Nina Berend (früher in Omsk) vom Institut für Deutsche Sprache in Mannheim im Jahre 1997 herausgegeben.

Катя: Здравствуйте!!! Я пишу дипломную работу на тему "Русскоязычные заимствования в языке Российских немцев". Нигде не могу найти информацию о языке Российских немцев и о русскоязычных заимствованиях, не могли бы вы мне помочь? Спасибо

Henriette: Уважаемые форумчане, предки моей мамы поселились в колонии Моор, они были из Гессен. Часть колонистов приехало из Kurpfalz (единицы из Pfalz, Brandenburg, Baden, Saarbrücken, Frankreich, Niedersachsen, Schweiz). В Моор был очень интересный диалект, от наших из Гессен он не мог быть, от других колонистов из разных земель тоже нет, посколько я знаю кто как говорит. Остается Kurpfalz. В Mannheim, Heidelberg тоже так не говорят. В книге Плеве указано только Курпфальц, хотелось бы хоть пару сел узнать, откуда семьи из Kurpfalz заехали. Или может быть этот диалект возникнул из смеси всех других? Этого диалекта скоро не будет, посколько мало осталось из того поколения. Заранее благодарю, Henriette


AndI: Катя Наиболее обстоятельная и всеобьемлющая библиография по интересующему Вас вопросу опубликована Ниной Беренд и Гуго Едиг . В этом издании более 780 указаний на публикации по интересующему Вас вопросу. Nina Berend, Hugo Jedig " Deutschee Mundarten in der Sowjetunion, Geschichte der Forschung und Bibliographie". N.G.Elwert Verlag, Marburg 1991 Кстати на эту же тему писал свою диссертацию Георг Дингес. Мимо которого Вы конечно же не сможете пройти. Dinges, Georg: Einfluss des Russischen in den Wolgadeutschen Mundarten. Kandidatenarbeit an der histor.-phil. Fakultät der Moskauer Universität 1917. Ms 86 S (in russ. Spr.) Успешной Вам защиты и не забудьте поделиться результатами работы с нами! Если у Вас будут проблемы достать Библиографию Н. Беренд , тогда попробуйте через библиотеку нашего сайта http://wolgadeutsche.net/bibliothek_Idt.htm она там под № 36

AndI: Henriette Henriette пишет: Или может быть этот диалект возникнул из смеси всех других? именно так! Но превалировал, я все же думаю, гессенский. Специально посмотрел по Атласу на совпадения слов с другими колониями, диалекты которых хорошо изучены. Много совпадений с Бальцер, но больше всего совпадений с колонией Ягодная Поляна , а это однозначно Vogelsberg попробуйте поискать здесь , может почувствуете себя "дома" http://de.wikipedia.org/wiki/Oberhessisch

Катя: Здравствуйте, спасибо за информацию! Но, к сожалению, у меня под №36 не открывается ссылка! А вы бы мне не могли подсказать, где я могу почитать диссертацию Георга Дингеса? Спасибо!

AndI: Катя Катя пишет: у меня под №36 не открывается ссылка внимательно просмотрите правила пользования Катя пишет: где я могу почитать диссертацию Георга Дингеса? Мне трудно Вам советовать поскольку Вы не сообщаете места Вашего нахождения и возможности библиотеки Вашего учебного учреждения. Просмотрите каталоги крупнейших библиотек России Например на скорую руку нашел для Вас в Российской Государственной библиотеке

Henriette: Andi, vielen Dank für die Antwort. So ganz bin ich nicht einverstanden, weil ich selber noch unseren hessichen Dialekt spreche. Eher ist es so, dass da sich Wörter aus anderen Regionen eingeschlichen haben. Ich könnte mir gut vorstellen, dass in Hessen von Dorf zu Dorf (wie auch woanders in Deutschland) manche Wörter sich ziemlich unterscheiden, die ich zwar kenne, nicht aber dem hessichen Dialekt zuordnen würde. Nochmals besten Dank, Henriette

viki: Henriette В каждой колонии были фамилии из различных регионов Германии, поэтому и слова все между собой перемешались. Нельзя однозначно сказать какая колония на каком диалекте разговаривала. Получился диалект "миш - маш". Даже в том же Гессене и сегодня каждая деревня разговаривает на своём диалекте т. к. после 1650 года третья часть Гессена была заселена иностранцами.

AndI: Безусловно интересная книга по интересующему нас вопросу: Viktor Heinz, Der eine spricht, der andre schwätzt, der dritte babbelt – Einiges über die Mundarten der Deutschen aus Russland Инфо здесь:Mundarten Там же можно скачать полное итервью с автором или здесь: http://slil.ru/27273699 Заказать книгу можно: Waldemar Weber Verlag Nordendorfer Weg 20 D-86154 Augsburg Tel.: 0821-419 04 31/3 Fax: 0821-419 04 31 E-Mail: waldemar.tatjana@t-online.de Preis: 12,00 Euro

Катя: Здравствуйте! Не могли бы вы мне подсказать, в какой библеотека Москвы я могу найти работы Н. Беренд и Г. Едиг на тему русскоязычных заимствований в языке российских немцев. И ещё один вопрос, не подскажите ли вы мне, где я могу почитать оригинальные письма российских немцев на их языке? Спасибо!

AndI: Катя Катя пишет: какой библеотека Москвы я могу найти работы Н. Беренд и Г. Едиг Затрудняюсь ответить. Попробуйте с центральных, напр с http://www.rsl.ru/ задайте Нина Беренд или Nina Berend Катя пишет: ещё один вопрос, не подскажите ли вы мне, где я могу почитать оригинальные письма российских немцев на их языке? таковых много. В том числе и в личных архивах участников нашего Форума. Вас какой период интересует, и какого характера письма? с заимствованиями? Даю Вам один современный пример с множеством заимствований. Краткая справка: На форуме в интернете ведут "дискуссию" две мои землячки - носители РД диалекта. Текст оригинальный, я изменил только имена и конечно же сходство с реальными людьми сугубо случайно. "В ход ведущейся дискуссии вмешивается Anje: Ich finde es nicht so gut, wenn sich zwei Freinde oder zwei Kameraden schreiben und ihre Briefe offen über den Compjuter verschicken. Ich weiss es nicht, früher, da haben die Leit das nicht so gern gehabt. Alle hatten immerzu Angst, daß die Potschtaljony die fremde Briefe heimlich aufmachen und lesen, weil manche Briefe wohl nicht immer akurat zugeklebt waren, grad die, die aus der Armee gekommen sind. Ist aber schon viele Jahre her, und ich will auch nicht, daß sich jetzt jemant beleidicht findet. Warum geben manche nicht die eigene Adress an die Freinde? Der Sascha, der schreibt seinen Kameraden immer Sems. Oder kann man auf der Därfle-seite die Post billiger verschicken? Ach, ich hab ja nichts dagegen, sollen sie so weiter machen, wie die Leit nur alles rausfinden? Es müsste nur ein bißchen intressanter sein, oder ein bisschen spassig, vielleicht. .Ich persönlich hätte zum Beispiel nichts gegen ein Liebesbrief. Pederje: teuerste Anje bleib bitte weiter ein rätzel für solch leit,ich liebe dich Им отвечает Dortje: Na siehst du, Anja, wie es wirkt, eine Portion Provokation und schon sind deine heimliche Verehrer ins Licht gekommen. Pass mal auf, ich will dr auch was iwr di Liebe sage, net zu tier, leidr, awr zu mei Vadr-Modr-Sproch, di hab ich immr schon arich gmocht. Un tei Mann, dr hat auch an sich sou was extra bsonderes, was kej ejner net hat, tes is ejn interesny Muschik, hab ich von paar Weiber auch mitbkomme. Mädja, pass uf, spar net an ihm. Jetzert, wo ich schon iwrs spare spreche, tenkste wirglich, tass mr uf dr Därf-Sait spare kenne? To hast tu mich an mei vrstorbene liebe Groußmodr erinnrt. Di war di fleißigste Modr in dr Därfle gwese odr vleicht ach in ganz Kargandie. Sou viel Sogge, wie die gstrickt hat, hät ich gärn wisse welle, ob noch jejmand sou viel hat, ich hab immr noch e kanze Posylka voll, di reiche noch fier mei Ur-Engeldjer. Di war awr ach sehr klug, di Modr, di wusst, bei sou viel Produktion kammr uf grouße Energiekoste komme, dr Strom hat domols kanze zwei Kopejki ejn Kilowatt gkostt un iwrhaupt hat si schon domols gwusst, dass in dr Welt tes kanze Ejlend von dr Neftj, Gas un Elektritschestwo komme wird, weil des auch irgentwan mol wejnigr wird un di Leit wärre sich trum streide un umbringe, teshalb hat si auch gwusst, jejder muss jetzt schon spare anfange. To hat si immer beim spinne (domols hat si grad von ihrm Soun, meinm Onkl Pedr ejn Motortschik ins alde Spinnrädje eingbaut bkomme) den Stepsel kanz-kanz-kanz pissje in di Rosetka reingschobe, tas net zu viel Strom rauskommt, un außertem hat sich ach tes Rädje net so schnell gdreht, hat si gsagt, so kommt mr besser nooch. Sou tenkst ach tu, Anja, beim Indernet kostt ej Seit viel un di andre wejniger, vleicht is es ach sou, awr dann mußt du vleicht pissje am Kabel ziehe. Wenn tu jetz alles vrstande hesch, was i tou gschriebe hän, tann kommt tei Groußvadr auch von dr Wolgas linke Seit un dr finf-mol-Ur-Groußvadr us´m Badischen Eck. Tann simmr auch vrwandt, un tann gibts auch kej Grund, dass i di v`rrode tu. Un noch was: siehsch, jetz häsch tu auch private Post bkumme un di Leit schnubbere sou odr sou mit ihren neigierigen Nasen tran. Willsch vleicht mei Meinung iwr "Hiwe un Triwe"? Hädde mr tene Leit to triwe sou grouße Kredide g`gebe, wie mir hier kriege, dann hädde si vleicht auch e bissje grejßere Fassaden ufgbaut, um di ganze Armut dahinter zu vrstegge, di Emma odr Ella gar net ringlasse un gsagt: ihr sejts toch, wie schejn mir es hawe! Sou machen`s wir doch hier in Teitschland, net Wohr? Awr is es net toch e bissje zu groußes Thema iwr di Bsychologie tes Menschewesens? Grüß dich, Anny, grüß dich, Pederje, so wie auch aich, ihr arme Namenslose.

Катя: Я вам очень благодарна за помощь! Да, мне нужны письма, в которых присутствуют русскоязычные заимствования, период любой. Спасибо!

Johannes: Информация о численности немцев в России и изучение языка и диалектов после 1990гг. http://www.ids-mannheim.de/prag/AusVar/Deutsch_in_Russland/Deutsch_in_Russland.pdf

MarinaN.: Подскажите, пожалуйста, где я могу найти диссертацию Г. Дингес "О русском влиянии на диалекты немецких колонистов Самарской и Саратовской губерний" (1927). Я пишу дипломную на эту тему. И негде не могу найти эту книгу! А она была бы мне очень полезной!! Буду благодарна за любую помощь!



полная версия страницы